Nicotto Town ニコッとタウン

スマホ版あります♪



レ・ミゼラブル(58)


レ・ミゼラブル(58)


  
————————【58】————————————
 
  L'usage  étant  que  les  évêques  énoncent
leurs  noms  de  baptême  en  tête  de  leurs
mandements  et  de  leurs  lettres  pastorales,
les  pauvres  gens  du  pays  avaient  choisi,  
avec  une  sorte  d''instinct  affectueux,  dans
les  noms  et  prénoms  de  l'évêque,  celui  
qui  leur  présentait  un  sens,  et  ils  ne  l'ap-
pelaient  que  monseigneur  Bienvenu.   Nous
ferons  comme  eux,  et  nous  le  nommerons
ainsi  dans  l'occasion.   Du  reste,  cette appel-
lation  lui  plaisait. ——   
 
       
—————————(訳)————————————

慣例上、司教は誰でも教書や司牧書簡の冒頭
に自分の洗礼名を明言するのだが、村の貧し
い人たちは、情愛こもったある種の本能で司
教のいくつかの姓名と洗礼名の中から、彼ら
に意味を示してくれる名前、ビヤンヴニュ司
教閣下とだけを呼ぶようになった.私たちも
そういうわけで、場合が許せば、彼らのよう
にこの名前で呼ぶことにしよう.それに彼自
身も、この名前で呼ばれるのがお気に入りだ
ったようなのです.
 
 
—————————⦅語句⦆———————————
    
usage [ユザージュ]:(m) ❶使用、利用、用途;
   ❷習慣、慣例;
L'usage étant que ~:慣例上~だったが、  
énoncent:(直現=接現同形/3複) < énoncer 
énoncer:(他) (明瞭に)述べる、言い表す、
   表明する、陳述する 
baptême [バテム]:(m) 洗礼、
nom de baptême:(m) 洗礼名
en tête de ~:~の先頭に、~の冒頭に;
   mettre une épigraphe en tête d'un poème /
      詩の冒頭にエピグラフを置く.
mandement:(m)⦅カト⦆(司教の) 教書
lettre pastorale:(f) 司牧書簡
les pauvres gens du pays:村の貧しい人たちは
avaient choisi:(直大過/3複) < choisir (他)
choisir:(他) 選ぶ、どれかに決める
instinct [アンスタン]:(m) 本能 
affectueux, se:(形) 情愛の深い、愛情のこもった 
nom [ノン]:(m) 名前
prénom [プレノン]:(m) 洗礼名;
   (姓 nom de famille に対する) 
présentait:(直半過/3単) < présenter 
présenter:(他) ❶紹介する、❷差し出す、
   ❸見せる、示す、提示する、❹上演する、
   ➎展示する、➏発表する、➐呈する、
   ➑述べる、❾応募する 
sens ¹ [サーンス]:(m) ❶感覚、認識力、センス、勘
   ❷分別、判断力、理性、❸考え、
sens ² [サーンス]:(m) 意味
sens ³ [サーンス]:(m) ❶方向、向き;❷趣旨、見当 
appelaient:(直半過/3複) < appeler
appeler:(他) 呼ぶ 
nommerons:(単未/1複) < nommer
nommer:(他) ❶名を言う、❷名付ける
occasion [オカジヨン]:(f) ❶チャンス、機会、場合、
   ❷きっかけ、契機   
appellation [アペラスィヨン]:(f) 命名、呼び名、
   呼称、商品名  
plaisait:(直半過/3単) < plaire
plaire:(他) (人の)気に入る、に好かれる
      Cette robe me plaît beaucoup. / 
      このドレスはとても気に入りました.   
du reste:その上、それに、
    
    
————————— ≪文法≫ ———————————

 plaire 直説法現在 ( s 出没型です)
単数人称:plais——plais——plaît
複数人称:plaisons——plaisez——plaisent  
    
plaire 直説法半過去
単数人称:plaisais——plaisais——plaisait
複数人称:plaisions——plaisiez——plaisaient

#日記広場:日記

アバター
2026/05/03 08:44
ゴタぴょんさん、おはようございます♥
5月になりました。
今日はお休みです。
今年のGW、今日と5日、お休みになりました!
昨年まで、ほとんどお休みがなかったことを思えば、とってもHAPPYです。(*^^*)

年末年始も、ある程度お休みもらえそうです。
ぶっちゃけ、年間休日、今までの倍近くありそうです。
ただ、・・・
この業界では、今の職場もブラックとしてあまり来たいという人がいないらしいです。
それでも私にはホワイトに見えるって、前職が常識を超越したヤバさだったということで・・・。
楽してお金いただけるお仕事なんてないと思いますけれど、最近はどこでも厳しい労働環境のお話を聞きます。
経験者は語る、で、体を壊してしまっては元も子もありません。
体を壊しても、組織は守ってくれないです。
「撤退も決断」ですね。

はい、そんなわけで、2階の戸袋にムクドリさんが棲みついても、そのままそっと見守っています。
階下のお庭で虫さん見つけたら、きっと駆除してくれると思って。
「M」の天敵はカエルさんとニワトリさんらしいのですけれど、、まさかカエルさんを放し飼いにはできないし、ニワトリさん飼ったらご近所に迷惑かけそうだし。
早朝から「コケコッコー!」ですものね。
5日のお休みに、お家の周りと侵入経路と思しき場所に、トラップを仕掛ける予定です。

鉢植えのシャコバサボテンが蕾をつけてきました。
シャコバサボテンのお花って、冬に咲く(11月~1月)ものと思っていましたけれど、私の鉢植えは5月頃に咲くことが多いです。
もしかしてカニサボテンだった?、とも思ったのですけれど、カニサボテンにしても花期は1月~3月だし、葉がトゲトゲなのでシャコバサボテンだと思います。
(カニサボテンは葉が丸いです。)
もしかしたら、デンマークカスタス(シャコバサボテンの一種)かもしれません。
でも、もしそうだとしても、花期はせいぜい春先までなんですよね。
やっぱりオーナーに似て、気まぐれ屋さんなのかもしれないです。(^^;)

それでは、今週も、そして5月も、よろしくお願いいたします。m(_ _)m



月別アーカイブ

2026

2025

2024

2023

2022

2021

2020

2019

2018

2017


Copyright © 2026 SMILE-LAB Co., Ltd. All Rights Reserved.