15番:レ・ミゼラブル(14)
- カテゴリ:日記
- 2026/02/12 20:48:20
レ・ミゼラブル(14)
Les Misérables
———————【14】—————————
Quoi qu'il en fût, après neuf ans
d'épiscopat et de résidence à Digne,
tous ces racontages sujets de conversation
qui occupent dans le premier moment
les petites villes et les petites gens,
étaient tombés dans un oubli profond.
Personne n'eût osé en parler, personne
n'eût même osé s'en souvenir.*
————————(訳)——————————
いずれにせよ司教職就任から、またディーニ
ュに居住後9年がたって、はじめの頃に小さ
な町や町の人々が占めていた会話の内容から
もすっかり忘れ去られた.誰一人として敢え
て口に出すことはしなかったし、思い出そう
ともしなかったことであろう.
————————⦅語句⦆——————————
quoi que + 接続法: 何が~でも、何を~しても
quoi qu'l en soit / いずれにせよ、ともかく
これは接続法現在の例ですが
本文のquoi qu'il en fût はこれの接続法半過去.
いずれにせよ…であった、ともかく…だった.
épiscopat [エピスコパ]:(m)❶ 司教職、司教の任期、
❷司教団
résidence (f) 居住(地)、駐在地、駐在期間
racontages 辞書に掲載なし
→ raconter + ages = 話す+ 接尾辞
=おしゃべり
尚、age は動詞の語幹について
「行為の過程」「行為の結果」
などを表す.
racontages は辞書にないほどなので、
かなり不自然な言葉だと思います.
学習者の私たちは使わないほうがよい
かもしれません.
oubli [ウーブリ]:(m) 忘れること、忘却
tombés dans un oubli: すっかり忘れられた
一般にtomber dand l'oubli で「忘れ去られる」
*) 接続法半過去が使われている.
























