Nicotto Town


五飯田八宝菜の語学学習日記


2番:レ・ミゼラブル(2)


レ・ミゼラブル(2)

Les Misérables 
 

————————【2】——————————

 Quoique   ce  détail   ne  touche  en  
aucune  manière   au  fond  même   de  
ce  que  nous  avons  à  raconter,*   il  
n'est  peut-être  pas  inutile,   ne  fût-ce  
que  pour  être  exact  en  tout,  d'indi-
quer   ici   les  bruits   et  les  propos  
qui   avaient  couru   sur  son   comte  
au  moment   où  il  était  arrivé  dans  
le  diocèse.
  

.————————(訳)——————————

  この詳細は実のところまったく私たちが
語るべきことと何の関係もないことなのだ
が、彼がこの教区に到着したとき、流れて
いた彼に関する噂、よもやま話をここに示
すことは、それが正確を期すためだけもの
であったとしても、おそらく無駄なことで
はないだろう.


————————⦅語句⦆————————————

détail:(m) 細部、詳細
quoique [コワク]:(接) 
   ❶〚quoique + 接続法〛
   ...とはいえ
   ...ではあるにもかかわらず
   Il n'a pas réussi à l'exameen quoiqu'il
    ait beaucoup travaillé. / 彼はよく勉強
      したのに試験に落ちた. 
toucher: (他) 関係がある
    Cela ne me touche en rien. /
      それは私にはまったくかかわりあい
      がない.
au fond: 実は、実際は、結局のところ、
même:(副) その前のau fond を強めている 
    「まさに」
en aucune manière: 少しも(~でない)
inutile [イニュティル]:(形) 役に立たない、
   無用の、無益な
propos: (m) ❶言葉、話、 
   ❷[文語] 目的、意図 
diocèse  [ディオセーズ]: 司教区(フランスに87ある)  
couru, e:(形, 過分) 人気のある、流行の   
        spectacle très couru / 大評判のショー
        < courir
courir: (自) (噂などが) 広まる、流布する
   Le bruit court qu'il est mort. / 
   彼は死んだという噂が流れている.
   chanson qui court par le pays. / 
   国中に流行っている歌 
bruits:(m複) < bruit
bruit:(m) ❶噂、評判、
    ❷騒ぎ立てること、大騒ぎ: ❸音 
sur le compte de qn: (人)に関して         
indiquer [アンディケ]:(他) ❶指す、指し示す、 
   ❷教える
     ❸(日時を)定める、指定する
   ❹ 示す、表す        
fût-ce: 接続法半過去;
   倒置になっているのは、認容表現、
   ne fût-ce que / ~でしかないにせよ
il n'est peut-être pas inutile:それは無駄では
   ないだろう.
   このil はd'indiquer のde + inf  を仮置き
       しているもの.ここに彼の噂を示すことは、
       正確を期するためだけであるにせよ、無駄
       ではない、意義のあることだろう.


—————————≪注意≫————————————

*  nous avons à raconter  
  私たちは語らなければならない
 一般に(avoir à + 不定詞)で、
 「~しなければならない)
   ce que: ~ところのもの
  ce que nous avons à raconter /
   私たちが語るべきこと
   de ce que nous avons à raconter / 
   私たちが語るべきことと  
ne touche:  関係がありません.
   ce détail ne touche / 
    この詳細は関係がありません
    ce détail ne touche de ce que nous avons à 
    raconter /
    この詳細は私たちが語るべきことと関係
    がありません.
    Quoique ce détail ne touche de ce que nous 
   avons à raconter /
     この詳細は私たちが語るべきことと関
   係がないのですが、





#日記広場:日記




月別アーカイブ

2026

2025

2024

2023

2022

2021

2020

2019

2018

2017


Copyright © 2026 SMILE-LAB Co., Ltd. All Rights Reserved.