Nicotto Town


五飯田八宝菜の語学学習日記


1884番:ペルル嬢(56)


ペルル嬢(56)
モーパッサン作品集より
Mademoiselle Perle
Maupassant


—————————【56】———————————

 Et,  brusquement,  je  la  comparai  à  Mme  
Chantal !    Certes,   Mlle  Perle  était  mieux,   
cent   fois   mieux,   plus  fine,   plus  noble,   
plus  fière.
  

.—————————(訳)—————————————

  そこで私は突然だが、ペルルさんをシャン
タル夫人と比べてみたのだった. 確かにペ
ルル嬢の方が優れていた. 100倍優れていた.
より細やかだったし、より気高くより崇高だ
った.


—————————⦅語句⦆—————————————
        
brusquement:(副) 突然、不意に、いきなり 
comparai:(直単過/1単)  
   < comparer (他) 比べる、比較する;
certes:(副) たしかに、間違いなく、もちろん、
   確実に   
fier, fière:(形) 誇りに満ちた


—————————≪文法≫———————————

comparer  単純過去  
je comparai...............nous comparâmes
  [コンパレ]......................[コンパラーム]
tu comparas.............vous comparâtes
 [コンパラ]......................[コンパラット]
il compara.................ils comparèrent
  [コンパラ]......................[コンパレール] 


comparer  単純未来
je comparerai............nous comparerons
  [コンパルレ]......................[コンパルロン]
tu compareras...........vous comparerez
 [コンパルラ]......................[コンパルレ]
il comparera................ils compareront
  [コンパルラ]......................[コンパルロン] 


単純過去er 動詞の呪文
エ・ア・ア・アーム・アット・エール

単純未来er動詞の呪文
ウレ・ウラ・ウラ・ウロン・ウレ・ウロン





月別アーカイブ

2025

2024

2023

2022

2021

2020

2019

2018

2017


Copyright © 2025 SMILE-LAB Co., Ltd. All Rights Reserved.