Nicotto Town



答え合わせ

「敵性語なので英語廃止の声が強かった」と母は語っておりました。
その割には同盟国の言葉であるドイツ語・イタリア語もさっぱりだったようですが・・・

さて、まずは
 You might think but today's at fish.
の元とされる日本語の川柳ですが・・・  
  言うまいと思えど今日の暑さかな
が正解です。
文法を超えた超訳、というかこじつけの妙を改めてご堪能ください。
出典は弓月光『ボクの初体験』で、主人公の高校に現れた映画狂でクイズ狂の教師が出題したものの一つです。
マッチ棒を使ったパズルも出題していましたが、英語の問題はあと2題だったかと思います。
 Free care cowards to become ms.note.
   Make so!
前者は著名な俳句の翻訳、後者は当時の若者ことば、
おわかりになりますか?

さて、前回の英文、atをsomeに変えると
 言うまいと思えど今日の寒さかな
に変わってしまいます。
寒いときは暑いときほど気が立っていないので、寒いと言うのを避けなくてもいいような気もしますがね。

問1 この英文は日本語のある川柳を英訳したものです。
   元の川柳を記しなさい。

問2 この英文は単語1つ変えると、正反対の意味になります。
   どう変更するか、例に習って答えなさい。
    (例) You → I

アバター
2024/08/22 12:52
> ハラケンさん
弓月光の描く女の子はジャンプ等の少年漫画にも影響を与えていた気がします。
エリート狂走曲の主役2人は後の作品にも登場しましたね。
アバター
2024/08/09 10:15
こんちゃー^^
弓月光は面白エッチな漫画でよく読んでました
エリート狂走曲 面白かったです
てことで 今回のはすぐわかりました
mata ne (^^♪
アバター
2024/08/09 08:53
無理w



Copyright © 2024 SMILE-LAB Co., Ltd. All Rights Reserved.