Nicotto Town


五飯田八宝菜の語学学習日記


1794番:ハリエット嬢(36)

 
ハリエット嬢(36)
 

—————————【36】——————————————

  J 'obtins,   moyennant   une   augmentation   de   cinq
sols  par  jour,  le  droit  de  manger  seul  dans  la  cour
quand  il  ferait   beau.


——————————(訳)————————————————
             
 1日当り5スーの割増料金を支払うことで、私は、晴
れた日には、ひとり、中庭で食事を取る特権を得ました.



.—————————《語句》———————————————

obtins:(単純過去1単) <obtenir (他) 得る、手に入れる     
moyennant:(前) ~によって、~を用いて、~のおかげで;
   se procurer qc moyennant la somme de 100 franc.
      100 フランで qc を手に入れる.              
augmentation:(f) 増やすこと、増加、増額    
sols:(pl/m)[古語](フランスの通過単位sou の古形)
sou:スー(フランスの昔の通過単位)
   1スーが5サンチーム
  20スーが1フラン(1フランス・フラン=約21円)    
    ですが単純な比較はできないと思います.昔の貨幣は
  もっと価値があったと思います.ええ加減な見積です
  がこういう特権を得るには1日1000円の追加料金を
  出さないと、「諾」の返事はもらえないような気がし
  ます.




月別アーカイブ

2024

2023

2022

2021

2020

2019

2018

2017


Copyright © 2024 SMILE-LAB Co., Ltd. All Rights Reserved.