We don't talk any m...
- カテゴリ:日記
- 2023/04/19 20:28:38
和訳を見ました。
何と切ない歌でしょう。
涙が出てきそうな歌ですね。
でもみんなそう思うのでしょうね。
私が夫にタイに電話しても出てくれないとか、電話に出てもすぐに切るのは
そういう理由があったからなのかな?
私は誰に抱きしめられているのでしょう?
生身の体ではないからよくわからないです。
見えない。
金銭的なことですよね?
私は自分が作業をして働いて、賃金を派遣会社から振り込んでもらったと思っていたけど、そうではなかったのですか?
な~んて思っちゃう歌ですね。
おばあちゃんだから、関係ないかな?
「僕たちはもう何も話すことはない。」
そういう事ですね。
もう愛せないという事ですね。
愛って何だろう?
愛がないと生活できませんか?
誰にも文句言われないで生活するお金があれば、何も困ることはなかったのですね。
いつもお金は、愛かどうかわからない瀬戸際の中で発生して、
そして時給となり、振り注がれた気がした。
若いころからですね。
貧乏って悲しい。
今はおばあちゃんになったので、それなりのお金はあって、みんなから冷たくされても、すぐに生活に困ることもないです。
愛がなくても、それなりに生きていけるかもしれないです。
貯金も少しあるし。
カードも使えるし。
そのようないまでも、昔の愛は思い出しますね。
その人を悲しませたくないって思えます。
もう何も話さないでいいですね。
We don’t talk any more.
せつない歌でした。