1743番:ハリエット嬢(15)
- カテゴリ:日記
- 2023/03/19 23:52:53
ハリエット嬢(15)
Miss Harriet (15)
—————————【15】——————————————
J'ai connu les rendez-vous dans les fossés
pleins de primevères, derrière l'étable où dorment
les vaches, et sur la paille des greniers encore
tièdes de la chaleur du jour.
——————————(訳)————————————————
桜草でいっぱいの溝の中で、牛が寝ている牛小屋
の裏で、そしてまた昼間の熱でまだ、なま暖かい穀
物倉庫の藁の上で、私は逢引きを経験しました.
—————————《語句》———————————————
connu:(過去分詞)
<connaîre (他)(経験によって)知る、経験する
味わう; connaîre l'amour / 恋を知る
Il a connu la faim dans son enfance. /
彼は幼少時代に飢えを知った.
rendez-vous: (m)(単複同形) 逢引き
fossés: (m/pl) <fossé 溝、掘、壕
plein de ~: ~で満ちた
(本文のpleins de ~ はles fossés 溝が複数のため)
primevères:(f/pl) <primevère 桜草
derrière :(前) ~の後ろで、~の裏で
étable:(f) 家畜小屋; 牛小屋、豚小屋;
[ただし馬小屋はécurie という]
vaches:[ヴァッシュ](f/pl) <vache 雌牛
paille:(f) 麦わら、藁、藁の寝床
greniers:(m/pl) <grenier ①屋根裏部屋、
②穀物置き場、サイロ、納屋
tièdes:(形/pl) <tiède;あたたかい、ぬるい、なまぬるい、