Nicotto Town


五飯田八宝菜の語学学習日記


1309番:スペイン語Ⅱ(66)

スペイン語Ⅱ(66)
 
                                            66/100
———————————————————————————————
【66】
     テーマ:   退席しましょうか?
———————————————————————————————

Vargas.:     Sí, es más fácil.  ¿ Cómo estás, Hiromi ?   
              スィ, エス マス ファスィル.  コモ エスタス, ヒロミ? 
バルガス:   うん、その方が簡単だ.調子は?

          
Hiromi    :  Regular.  Creo que estoy uu poco resfriada.
               レグラール.  クレオ ケ エストイ ウン ポコ レスフリアダ.
ひろみ  : 良くはないです.ちょっと風邪ひいたみたいです.


Vargas. :    Cuídate.
              クイーダテ.  
バルガス:  あ、ええっと...
             

Hiromi    :  ¿ Salgo ?
                 サルゴ?.
ひろみ  : 席をはずしましょうか?


Vargas.:     No, no hace falta.   
              ノ, ノ アセ ファルタ. 
バルガス:   いや、いや、結構ですよ.


          
———————— 《語句》————————————
                                  
más...より~                
fácil    簡単な             
regular  ぱっとしない、あまりよくない
creo que...~と思う(creo1単<creer)   
estoy だ(1単<estar)
un poco  少し             
resfriada  風邪を引いた <resfriado        
cuídate   体を大事にしろ(2単<cuídarse)    
salgo  出る(1単<salir)      
hace falta   必要だ(hace3単<hacer)



———————— ◆ 覚えましょう   ——————————
 
現在形1人称単数形で「~しましょうか」という申し出の言い方を
作れます.
¿ Te ayudo ? ——Sí, por favor.
手伝おうか?——うん、お願い.
¿ Abro le ventana ? ——Noí, no hace falta.
窓を開けましょうか?——いえ、その必要はありません.
   * abro (1単) 開ける <abrir

 

——————————◆ 表現——————————

¿ Te traigo agua ?  ——Sí, gracias (No, gracias).
水を持って来(traer)ようか?——うん、ありがとう(いや、いらない).

¿ Cierro la puerta ?  ——No, déjala.
 ドア閉め(cerrar)ようか?  ——いや、そのままでいいよ.

¿ Te digo el número ? ——Sí, pero espera un momento.
 番号を言(decir)おうか?  ——うん、でもちょっと待って.

¿ Pongo la tele ?——Como quieras.
 テレビつけ(poner)ようか?——お好きなように.

¿ Apago la tele ?——Como quieras.
 テレビ消(apagar)そうか?——お好きなように.





月別アーカイブ

2024

2023

2022

2021

2020

2019

2018

2017


Copyright © 2024 SMILE-LAB Co., Ltd. All Rights Reserved.