きつねじゃんぷのちょっとタイ語 Nana
- カテゴリ:勉強
- 2021/09/11 07:53:45
Nana
今日のきつねのタイ語は地名の「ナーナー」です。
タイ王国のバンコック都内のスクンビット通りに有る
外国人向けのホテルが多く在りナイトライフが楽しめる場所です。
路上に向いてカウンター席のあるバービアや米国発のHOOTERSスポーツバー、
他にNana Entertainment Plazaの様なGoGoBarも有ります。
日本には無い業態なので例え様がないですが人気です。
ショッピングモールはSiamに比較すると少ないです。
隣のBTSアソーク駅には比較的新しいTerminal21が有ります。
RobinsonデパートやFoodland24時間営業のスーパーマーケット程度です。
Foodlandにはスーパーマーケットに併設されるフードコートというか
日本の地方スーパーの軽食コーナーの様なカウンター席の食堂が有り
外国人にとって入りやすい感じですね。
Grace Hotel Bangkok周辺はアラブ系の食堂やお店が有ります。
ケバブを食べたくなったらこの辺が美味しいです。
スクンビット通りの北側の歩道は人通りが多く歩道が狭く屋台が張り出していて
さらに狭くなっています。BTS高架鉄道のペデストリアンデッキを通れば
移動は楽になります。
Vasu ExchangeはNanaエリアではレートの良い両替商です。
平日は午後5時まで営業、遅い時間帯には営業していません。
タイ語で「ナーナー」って読める?
初めてのタイ旅行でNana周辺は楽しめた。まだTerminal21は建設中で
スクンビット通りには
観光用の小象も出てた。そんな「ナーナー」、
日本人同士では「ナナ」と言ってしまいますが
実は「ナーナー」と伸ばします「ナーナーな関係」の発音に似ています。
タイ語は子音字と母音の組み合わせの表音文字なのでルールを理解すれば
読むことは難しくないです。
きつねが最初に読めたタイ語は地名の「ナーナー」でした。何となく読めるよね。
BTS Bangkok Mass Transit System Public Company Limited (BTSC)
https://www.btsgroup.co.th/en/home
Nana駅 スクンビットライン ナンバリング E3
https://www.bts.co.th/eng/service/areamap.html
นานา
ナーナー
ナナ Nana
น หนู no nu 鼠の[n] ◌า アー
น หนู no nu 鼠の[n] ◌า アー
----------------------------------------------------
ナーナー、観光客にとって居心地の良い場所でもあります。
covid19が収束すればナーナー、アソークエリアも昔のように人が通りに戻ると思います。
その時はオープンテラスのカフェでまったり外の風景や人の流れを楽しむとしますよ。
それって欧米の老人スタイルやん。 ʕ-ܫ-ʔ 多分、GO GO BAR 行ってヒャッハー!してると思います。
ナーナー นานา
コーカイの子音字の中で英数字の「N」に似てる。น หนู no nu 鼠の[n]
それに長母音「アー」◌า アーが付きます。
この辺からタイ語が読めるようになります。
マーマー มาม่า
コーカイの子音字の中で英数字の「M」に似てる。ม ม้า mo ma 馬の[m] 似てるか~ ?ʕ-ܫ-ʔ
それに長母音「アー」◌า アーが付きます。後ろのマーには「 ่」mai ek (声調符号)も付く。
タイを代表するインスタントラーメンのメーカーは「マーマー」です
洗練された新しいビルと昔ながらの屋台、
アラブ系文化などなどがが共存している
とても楽しそうな地域なのですね。
複数のサイトを見て、楽しんでいたのですが、
コロナで閑散としているという情報もあり、
とても残念に思いました。
いつかタイに行く機会ができたら、行ってみたいです。
ナーナーという地名も覚えやすいですね。
きつねじゃんぷさん、コロナが終息したら、
タイに行かれますよね?
そのときは、ナーナーにも行かれるのかな?