1211番:魔の山
- カテゴリ:日記
- 2021/07/20 20:16:07
魔の山(3)
—————————————【3】———————————————
Von da an verzettelt sich die Reise, die solange großzügig,
in direkten Linien vonstatten ging. Es gibt Aufenthalte und
Umständlichkeiten. Beim Orte Rorschach, auf schweizerischem
Gebiet, vertraut man sich wieder der Eisenbahn, gelangt aber
vorderhand nur bis Landquart, einer kleinen Alpenstation,
wo man den Zug zu wechseln gezwungen ist.
————————————— (訳)—————————————————
これまで、ゆったりと一本道で進捗してきた旅も、そこからは
精力を浪費する旅となる.幾たびか足止めがあり、手間のかかる
ことも出来する.スイス領ロールシャハの地では、再び鉄道に乗
ることになる しかし、それもとりあえずラントクヴァルトまで
で、その小さな山岳の駅で列車を乗り換えざるを得ないのである.
————————————〘語句〙————————————————
von da an そこから 「von ~から」はしばしば、「an」をともなう
Dieses Buch muss man von dem ersten Kapitel an lesen.
この本は第1章から読まなくてはだめだ.
von heute an きょうから. von Anfang an はじめから
von Kinderheit an 子供のときから
verzetteln (つまらないことに精力、金、労力などを、4格)浪費する
(同時に多くのことにかかわって)精力を浪費する
sich⁴ mit [in] et ³ (に) いたずらに熱中する
großzügig (形) ❶寛大な ❷気前のいい ❸大規模な、ゆったりした
vonstatten/gehen (自/s) (文語) (仕事などが) はかどる、進捗する、進展する
(行事などが)催される
in direkten Linien 一直線に
Aufenthalte (複数形) <der Aufenthalt (E式)❶滞在 ❷(列車の)停車
❸[文語] 滞在地 ❹滞ること、遅滞、中断、中休み
Umständlichkeiten (複)<die Umständlichkeit {EN式} 手間のかかること、
めんどうなこと
Orte (複) <der Ort (E式) 場所
Rorschach (地名) ロールシャハ(スイスのリゾート地)
schweizerischem <schweizerisch (形) スイスの
スイス[人][方言]の、スイス風の、スイス式の
das Gebiet (E式)❶地域、地帯 ❷領土、領地 ❸分野、専門分野
vertraut (3単)<vertrauen (他) ~を信用する、信頼する
sich vertrauen わが身をゆだねる
die Eisenbahn (EN式) 鉄道
man vertraut sich der Eisenbahn / 鉄道に身をゆだねる.
gelangt (3単) <gelangen (自/s) [に]着く、到達する、届く
vorderhand [フォーアデーアハント](副) さしあたり、当分は
Landquart ラントクヴァルト(スイスのグラウビュンデン州にある町)
wechseln (他) 取り替える
gezwungen (過去分詞)<zwingen
(形)❶〘zu et³〙(~³をすべく)強いられた
(zu et ³ ~ sein) ~をせざるをえない
Er sah sich zu _Konzessionen gezwungen.
彼は譲歩するほかないことを悟った.
Ich war gezwungen ihn einzuladen.
私は彼を招待せざるを得なかった.