1208番:ハリエット嬢(1)
- カテゴリ:日記
- 2021/07/19 07:54:12
ハリエット嬢(1)
2021年07月19日
MaupassantMiss Harriet (1)
A Madame....
—————————————【1】—————————————————
Nous étions sept dans le break, quatre femmes
et trois hommes, dont un sur le siège à côté du
cocher, et nous montions, au pas des chevaux, la
grande côte où serpentait la route.
————————————《訳》—————————————————
ハリエット嬢
某夫人に捧ぐ
私たちは7人、四輪馬車に乗っていました.女4人、
男3人でした.その1人は御者台で御者の真横にいました.
並足で進む馬車で私たちはつづら折れの道になっている
丘陵を登って行きました.
———————————〘語句〙—————————————————
break (m)[ブレク][brɛk] [米]❶ ステーションワゴン(1950年)
(この物語当時にはまだありませんでした.ここでは❷の馬車)
❷ (御者席の高い)大型4輪馬車
siège (m) 御者台
cocher (m) 御者
montions (半過去1複)<monter (自) 登る、上る
(他)登る monter une côte / 坂道を登る
côte (f) ❶丘陵、斜面、葡萄畑のある丘陵 ❷坂道 ❸沿岸、海岸
au pas 並足で