1098番:フランス語Ⅱ(63)
- カテゴリ:日記
- 2021/06/07 02:51:36
フランス語Ⅱ
————————(63) ————————— 63 / 100
Ça a l'air intéressant.
————————————————————————
M. Villon : Donc, je voudrais vous demander
d'écrire un reportage pour nous.
ドンク ジュ ヴードレ ヴ ドゥマンデ
デクリール アン ルポルタージュ プール ヌー..
ヴィヨン氏: それで、あなたに、私たちの雑誌のためにも、
ルポルタージュを書いていただきたいのですが.
Sophie : Oui.
ウィ
ソフィー: はい.
M. Villon : Je souhaiterais publier un reportage sur les enfants
issue de mariages interculturels en France.
. ジュ スエトレ ピュブリエ アン ルポルタージュ スュル レ ザンファン
イスュ ドゥ マリアージュ アンテルキュルチュレル アン フランス. .
ヴィヨン氏:フランスで、異文化間の結婚で生まれた子供達についての
ルポルタージュを乗せたいと思っているのですが.
Sophie : Oui, ça a l'air intéressant. J'accepte.
ウィ, サ ア レール アンテレッサン. ジャクセプト.
ソフィー :それは面白そうですね.お引き受けします.
———————《語句》—————————————
Je souhaiterais [ʒ suɛtrɛ] 私は~したいのですが.
< souhaiter (他) 願う、望む
souhaiter (de) + 不定詞 …することを望む、 …したいと思う
Il souhaitait (de) continuer ses études à Paris.
彼はパリで勉強を続けたいと思っていた.
publier [pyblie] 掲載する
issu de ~ [isy d(ə)] ~から生まれた
mariage [marjaʒ] (m) 結婚
本文では複数形mariages なので「(いろんな)結婚」
interculturel [ɛ᷈tɛrkyltyrɛl] 異文化間の
air [ɛr] 様子
j'accepte [ʒaksɛpt] 私は承知する<accepter (他)受け入れる
————————————————————————————
⦿ きょうの表現
◉ 「~のように見えます/ 思われます」
Ça a l'air intéressant. / それは面白そうです.
≪avoir l'air + 形容詞≫ の形です.
Cette petite fille a l'air très heureuse.
この少女は、とても幸せそうだ.
⦿ きょうのポイント
◉ 動詞 demander
≪demander + ~ + à + 人≫ 「~を人にたずねる」
Nathalie a demandé son chemin à Kenji.
ナタリーは健司に道をたずねました.
Daniel me demande des nouvelle d'Ann.
ダニエルは私にアンの消息をたずねました.
≪demander + à + 人+ de + 不定詞≫
「人に~してほしいと頼む」
M. Villon demande à Sophie d'écrire un reportage.
ヴィヨン氏は、ソフィーにルポルタージュを書いて
ほしいと頼みます.
Je lui ai demandé de venir chez moi.
私は彼(女)に、私の家に来てほしいと頼みました.
Un mot de plus
伝統的に亡命者や移住者を広く受け入れてきたフランスですが、
そのために色々な問題も生じているのも事実です.フランスの
文化の中で生まれ育ち、フランスの学校に通いながら、家では
親の属する全く違った文化や価値観に従うことを求められる子
供たち、というのも今よく取り上げられる問題です.
(テキストは、1998年7月号です)