きつねじゃんぷのちょっとタイ語 正面の交差点を
- カテゴリ:勉強
- 2021/04/18 17:34:27
正面の交差点で
左折してください
先週の構文、「正面の交差点」と「左折してください」を組み合わせて
きつねのタイ語は「正面の交差点で左折してください」です。
「ちょっと~して下さい」の意味の「ノイ」を使いますよ。
その後に丁寧語尾を付けるのも忘れないで下さいね。
正面の交差点で左折してください
เลี้ยวซ้ายที่สี่แยกหน้าหน่อยครับ
リアオ サーイ ティー スィーイェーク ナー ノイ
正面の交差点で左折してください
曲がる
เลี้ยว
リアオ
曲がる Turn
ล ลิง lo ling 猿の[L] เ◌ ีย ィーア 複合母音 「 ้ 」mai tho (声調符号)
ว แหวน wo waen 指輪の[w]
左
ซ้าย
サーイ
左 left
ซ โซ่ so so 鎖の[s] ◌า アー 「 ้ 」mai tho (声調符号)
ย ยักษ์ yo yak 夜叉(鬼)の[y]
正面の交差点
ที่
ティー
~の、場所、~で、~にて、関係代名詞
ท ทหาร tho thahan 兵士の[th] ◌ ี イー「 ่」mai ek (声調符号)
สี่แยก
スィーイェーク
交差点
intersection
ส เสือ so suea 虎の[s] ◌ ี イー 「 ่」mai ek (声調符号)
ย ยักษ์ yo yak 夜叉(鬼)の[y] แ◌ エー
ก ไก่ ko kai 鶏の[k]
หน้า
ナー
表、前面、正面
ห หีบ ho hip 葛籠の[h]
น หนู no nu 鼠の[n]◌า アー「 ้ 」mai
※カーウナーガイ鶏丼のナー
ちょっと~をお願い
หน่อย
ノイ(ちょっと)
~をお願い
ห หีบ ho hip 葛籠の[h]
น หนู no nu 鼠の[n] ◌อ オー「 ่」mai ek (声調符号)
ย ยักษ์ yo yak 夜叉(鬼)の[y]
----------------------------------------------------
右
ขวา
クワー
右 right
ข ไข่ kho khi 卵の[kh]เลี้ยวซ้ายที่สี่แยกหน้าหน่อยครับ
リアオ サーイ ティー スィーイェーク ナー ノイ カップ
正面の交差点で左折してください (男性語尾)
เลี้ยวขวาที่สี่แยกหน้าหน่อยค่ะ
リアオ クワー ティー スィーイェーク ナー ノイ カー
正面の交差点で右折してください (女性語尾)肯定文
----------------------------------------------------
語尾
文末の語尾 ครับ(男の人はครับ)、ค่ะ (女の人はค่ะ)の
日本語で(~です)に当たる丁寧な言葉使いを身に着けましょう。
タイ語では性別で語尾が違います。
あなたが男性なら「クラップまたはカップ」女性は「カー」
ครับ
クラップ
男性の語尾
ค kho khwai 水牛の[kh]
ร ro ruea 船の[r] ◌ ั アッ (末子音の有る短音ア)
บ bo baimai 木の葉の [b]
ค่ะ
カー
女性の語尾 肯定文、否定文
ค kho khwai 水牛の[kh] ◌ะ ア (短音ア)「 ่」mai ek (声調符号)
คะ
カア
女性の語尾 疑問文
ค kho khwai 水牛の[kh] ◌ะ ア (短音ア)
----------------------------------------------------
基本運転手は信頼してます。行き先に連れて行ってくれます。
でもタクシーで間違えて違うホテルに連れて行かれたり、
ボラれたり、渋滞に巻き込まれて運転手も客もキレそうになったり
色々有りますので次は降りる時の会話も紹介します。 ʕ-ܫ-ʔ
サが付いてるのが左 サーイ ซ้าย
右は クワー ขวา
運転している人に、行き方を説明するって、
瞬発力が必要となってきますよね。
右って、クワーだっけ?サーイだっけ??なんて迷っていると、
交差点を過ぎてしまいますものね。
難易度が高そうですが、語学を学んでいるなら、
できるようになりたいものかもしれません。