きつねじゃんぷのちょっとタイ語 理解している
- カテゴリ:勉強
- 2020/12/13 10:39:53
理解している
理解してますか?
タイ語で「カオチャイマイ」と言われることがあります。
タイ人は外国人を相手にして話すので頻出の会話文です。
それはタイ語で「わかりましたか?」と言ってるのです。
YES,NOばかり言ってないでタイ語を使いましょう。
理解してますか?
เข้าใจไหม
カオチャイマイ
Do you understand?
理解できましたか?
เข้าใจ
カオチャイ
理解する
เข้า カオ
入る
ข ไข่ kho khi 卵の[kh] เ◌า アウ 余剰母音 「 ้ 」mai tho (声調符号)
ใจ
ジャイ
心、気持ち
จ จาน co can 皿の[ch] ใ◌ アイ 余剰母音
文末疑問詞
~ですか?
ไหม
マイ
~か? 文末疑問詞
ห หีบ ho hip 葛籠の[h] ไ◌ アイ
ม ม้า mo ma 馬の[m]
----------------------------------------------------
わかった
肯定する場合
「カオチャイ」、「カオチャイレーオ」を使います。
เข้าใจ
カオチャイ
解った
เข้าใจแล้ว
カオチャイレーオ
解った
แล้ว
レーオ
もう~した、既に~した、それから、それで
ล ลิง lo ling 猿の[L] แ◌ エー 「 ้ 」mai tho (声調符号)
ว แหวน wo waen 指輪の[w]
เข้าใจแล้วครับ
カオチャイレオカップ
解りました (男性語尾)
เข้าใจแล้วค่ะ
カオチャイレオカー
解りました (女性語尾)
----------------------------------------------------
わからない
否定する場合
その話が理解出来ない時は、否定形のマイ+動詞を使う
なので「マイカオチャイ」
ไม่เข้าใจ
マイカオチャイ
解らない
否定形
ไม่
マイ
(否定形のマイ)not
ม ม้า mo ma 馬の[m] ไ◌アイ余剰母音 「 ่」mai ek (声調符号)
----------------------------------------------------
自分は相手の話が能力的に解らない時
「サマート」~できる、「マイサマート」~できないを使うよ。
ไม่สามารถเข้าใจ
マイサーマートカオチャイ
理解出来ない(能力的に)
สามารถ
サーマート
~できる、(能力的に)
ส เสือ so suea 虎の[s] ◌า アー
ม ม้า mo ma 馬の[m] ◌า アー
ร เรือ ro ruea 船の[r]
ถ ถุง tho thung 袋の[th]
----------------------------------------------------
その次の会話
英語が話せますか?
「クン プート パーサー アングリット ダイマイ」
คุณพูดภาษาอังกฤษได้ไหม
Can you speak English?
日本語が話せますか?
(あなたは能力的に日本語が話せて、知って、出来るのですか?)
※詳しくしつこい、タイ語らしい表現。
「クン サーマート プート パーサー イープン ダイルーマイ」
คุณสามารถพูดภาษาญี่ปุ่นได้หรือไม่
Can you speak Japanese?
書いてください
「チュワイキアンハイノイ」
ช่วยเขียนให้หน่อย
Can you write for me?
意外と役に立つのはGoogle翻訳を使うことです。
カメラ、音声、筆記、タイピングと入力方法は色々有ります。
----------------------------------------------------
語尾
文末にある ครับ(男性語尾)、ค่ะ (女性語尾)の日本語で(~です)に当たる丁寧な言葉使いを身に着けましょう。タイ語では性別で語尾が違います。あなたが男性なら「クラップまたはカップ」女性は「カー」、女性の場合疑問文の語尾は คะ 「カア」となります。
ครับ
クラップ
男性の語尾
ค kho khwai 水牛の[kh]
ร ro ruea 船の[r] ◌ ั アッ (末子音の有る短音ア)
บ bo baimai 木の葉の [b]
ค่ะ
カー
女性の語尾 肯定文
ค kho khwai 水牛の[kh] ◌ะ ア (短音ア)「 ่」mai ek (声調符号)
คะ
カア
女性の語尾 疑問文
ค kho khwai 水牛の[kh] ◌ะ ア (短音ア)
----------------------------------------------------
まあ大体、英語使ってると思うけど
タイ語も使えると「凄い」となります。
だから学習するんだ~ʕ・ܫ・ʔ ʕ•ܫ•ʔ ʕ-ܫ-ʔ
最初は「カオチャイ」が解りませんでした。
なんとか理解できても、
どこかずれて受け取っていたり、大切なところが抜けていたりして
思うように進まず、何度も確認したり・・の繰り返しだったりします。
帰国してから、あぁ~あのときはこういうことだったんだ~。。と
気づかされることなんてよくあります。。
旅の恥はかき捨て。。ということなのでしょうが。。(^_^.)