現代英語
- カテゴリ:勉強
- 2018/11/07 22:32:12
今の語彙には仏語系が4割入っているとか
おそらく仏系ノルマン朝の時代の影響なのか
公用語がフランス語までには行かなかったのか
しかし (if you) please もシルヴプレの翻訳語らしい
英国史はその後の清教徒革命が大きなイベントだった印象で
日本の明治維新位のインパクトがあったかもしれない
全体に民族流入や地方独立がかなりカオスな印象で現代にまで至る
大航海時代の植民地政策で自国や言語も逆に植民地化される側面もありそう
性や格変化他の欧州的文法は殆ど衰退して今は単語の羅列に近くなっている