ゴタぴょんの日記 12月4日(水)Ⅱ
- カテゴリ:日記
- 2018/03/22 09:30:36
12月4日(水)Ⅱ
Ⅰからつづく
車中で
ハーレーさん : We are thinking a bit of sightseeing
after we finish the meeting
at the clinic in Yao.
Osaka-jo castle, for example.
面会のあとなんですけど、
大阪城なんかを観光しようかと
思っているんですわ。
ゴタ : Sounds good.
いいかも。
ドライバーさん: お客さん、八尾のどの辺りでんねん?
ゴタ : 近鉄八尾の駅の近くですわ。
本町5丁目や、ゆうてはりましたで。
ハーレーさん : Mr. Gota, show this map to him, please,
ゴタはん、この地図見せたげてんか。
ヾ(@^▽^@)ノ
何と、取り出した地図は、
25年前の古い地図です。
ゴタ : Oh, please Ms. Hurrely,
who on the earth can believe
this map leads us to the right place.
ちょっと、ハーレーさん、たのんまっせ。
この地図で、ホンマに行けますのんかいな。
ハーレ
ーさん : Oh , I believe.
But there you see on the map
a telephone number, right ?
そう思いますねんけど。
その地図に電話番号書いてまへんか?
ゴタ : Yes, I found the number.
Anyway, I'll try
if the number reach the doctor.
ああ、ありますわ。
つながるか、かけてみますわ。
ヾ(@^▽^@)ノ
25年前の電話はつながりません。
それでも、行ってみると、言い張ります。
ドライバーさん、
「高速乗りはりまっか?」
とご提案。
さっさと、行って、
跡形もないことを確認することが先決と判断。
高速で行ってもらいました。
近鉄八尾駅に着きました。
ハーレーさん、そこからさらに、本町5丁目まで、
乗りつけるよう指示。
(強気やなあ)
本町5丁目で、タクシーから降りて探します。
ゴタ ; Ms. Hurrely, Would you like
for our taxi to wait for us ?
ハーレーさん、
タクシー待っててもらいますんか?
ハーレ
ーさん : In case we cannot find out the place,
we will use the taxi to go back.
So, ask him to wait a little.
場所がわからへんかったら、
また乗って帰りますさかい、
待っててもらいまひょ。
ヾ(@^▽^@)ノ
探しました。
そしたら、ありました。大師鍼灸診療所。
(しかし、なんであるねん。
電話もつながらん、ゆうのに。)
中に入ってみると、たくさん、患者さんが
待合室で、診察を待っています。
ゴタ : すみません。先生に会いたいと
おっしゃる方がいるんですけど。
看護
婦さん : 診察ですか?
ゴタ : いいえ。サンフランシスコから、
先生と合うお約束をしている人が、
はるばる会いにこられました。
看護
婦さん : アポイントメントを
取られているのですね?
ゴタ : はい。25年前に・・・・
看護
婦さん : ? ? 少々お待ちを。
待っている間に、タクシー料金を支払って、
タクシーには帰ってもらいました。
何と、高速代1100円を合わせて、
7210円。たっけー。
でも、お支払いは、お客様のお金。
私ゃはらは痛まないが・・・
気が・・・すんまへんなあ。
しばらく、待合室で待っていると、
先生がお出まし。
Ⅲにつづく
ゴタぴょん