ゴタぴょんの日記 8月7日(木) Ⅳ
- カテゴリ:日記
- 2018/03/15 07:47:58
8月7日(木) Ⅳ
Ⅲからつづく
【食事へ】
竹林で、歩き疲れて、みなさん、
お腹がすいたみたいです。
お父さま: Take us to a good place for lunch.
We'd like to have sushi.
Do you know a good place for sushi ?
昼めし、どっか、連れて行ってよ。
お寿司がいいな。
寿司のうまい、ええとこ、知ってまっか?
ゴタ : Of course. Now that you are in Japan,
it's a must to go
to one of good sushi restaurant.
もちろんでんがな。日本に来たからには、
どっか、ええ寿司屋さんに、行きまひょ。
ヽ(゚◇゚ )ノ
木屋町二条の「がんこ」にお連れいたしました。
高瀬川、一の舟入跡。 十石船が、つながれています。
島津製作所資料館、日銀ビル、銀行協会など、
京都の金融の中心地です。
ここに、「がんこ」はあります。
慶長16年、角倉了以が、作庭したところ。
その庭は、お店側が、決めた席に案内されるので、
必ずしも、鑑賞できるとは、限らないが、
食後なら、庭に降りることが、可能のようです。
カルモナさんご一家が通されたお部屋は、個室で、
いい雰囲気だったのですが、庭園が見えませんでした。
それでも、みなさん、大満足の呈。
ゴタ、おおいに、お褒めにあずかりました。
さて、午後4時30分。8時間には、まだ1時間ありましたが、
「帰りは、タクシーを呼ぶから、もういいよ。」
そう言って、ガイド料金を支払って下さいました。
ただし、ゴタ、お客様を
換金場所にご案内することを忘れていたので、
受け取りは、アメリカドルで、400ドル。ハハハ。
まあ、とりあえず、めでたく、
終了となりました・・・・
が、
ゴタ、鼻歌交じりで、油小路九条にさしかかったとき、
ズンチャカ チャッチャ ズンチャカ チャッチャ ポッポー ポッポー
電話が鳴ります。
電話 : ハロー。Mr. Gota ?
ゴタ : Speaking !
カルモ
ナの旦那: Please look for my camera in your car !
It looks like i left it in the car.
カメラを探してくれないか。
車の中と思う。
ゴタ : No, there's nothing left in the car.
Because I checked after we parted.
The only thing you left was a handle part
of the camera.
And that I have already handed
over to the hotel.
いいえ、車の中は、何も残ってませんよ。
あのあと、ちゃんと、チェックしましたから。
継ぎ足し棒は、あったので、ホテルに預けておきました。
カルモ
ナの旦那: Then ,
it might have been at the Kyoto Handicraft Center.
それじゃあ、
京都ハンディクラフトセンターかもしれない。
ゴタ : Alright.
I'll make a phone call to ask
if there's a camera
or not. I 'll call you back soon.
わかりました。
すぐ、電話をしてみます。
じゃあ、あとでまた。
o(゜∇゜*o)(o*゜∇゜)o~♪
お客様が、カメラをお忘れとの由。
最後の立ち寄り地は、
京都ハンディクラフトセンターでした。
電話と同時に、引き返しです。
近鉄東寺駅から、東堀川通り~東寺道と出て、
再度、リーガロイヤルホテル前を通過。
そのまま、
京都ハンディクラフトセンターに向かいながら、
電話。でも、ないという。なければ、仕方がない。
それでも、一応は、立ち寄って確認してみよう。
と思いました。
堀川丸太町を右折。
あと、15分ほどで、京都ハンディクラフトセンター
に戻れる距離です。
ズンチャカ チャッチャ ズンチャカ
チャッチャ ポッポー ポッポー ポッポー
電話が鳴ります。再度、カルモナさんからです。
「あ、忙し。 は、忙し。」
電話を取ります。
カルモ
ナさん : They say they found the camera
there at the Kyoto Handicraft Center.
Would you do me a favor ?
京都ハンディクラフトセンターに、
カメラがあったんだって。
それで、お願いなんだけど。
ゴタ : Of course of course.
All you have to do is to wait for me.
I will be back to you
with your camera in an hour.
はい、はい。行って来ます。
あなたが、あとすることは、
1時間だけ、待っていただくことだけです。
カルモ
ナさん : Thank you.
すんまへんなあ。
京都ハンディクラフトセンターでは、すでに、カメラを、
傷つかないよう、
プチプチにくるんで保管してくれてはりました。
(‐^▽^‐)
店員さん : これですよね?
ゴタ : あ、そうです。すんません。
お忘れ物は、カメラだけではありませんでした。
この店で、お買い求めになられた、ハチマキと
Tシャツ、それから、昼間、掛けておられたサングラス。
これだけあれば、取りに来た甲斐があります。
Ⅴにつづく
ゴタぴょん