Nicotto Town


五飯田八宝菜の語学学習日記


ゴタぴょんの日記 2013年10月15日 Ⅰ

 10月15日 (火) 

   【ANAクラウンプラザ、午前10時】

  きょうの、ツアーは、カナダのお客様。
  お名前は、東京ワンダー様3名様。
  出発時間は、10時15分とお聞きしています。

  なので、あと15分、ロビーをぶらぶら徘徊。


  きょうは、レンタカーでのツアーです。
  車種は、トヨタ・シエンタ。7人乗り。

  お母様は、日本生まれ。
  幼少期に日本で暮らしていたので、
  少し日本語ができます。
  娘さん(アリサさん)と、
  孫娘(ソフィーちゃん)は、英語です。
  バンクーバーの英語です。

  少し雨がぱらついています。
  ホテルで、傘を借りて、車に積み込みます。


  レッツゴー・・・・だぜ。

    ヾ(@°▽°@)ノ

  【ホテル~大阪城~新梅田シティ(スカイビル)~道頓堀~ホテル】

 という日程です。
 一見、6時間コースのようですが、
 実に、4時間コースで消化。


 4時間でできた大きな理由が、

  1: お客様は、おみやげを買いません。
  2: 天守受付で、車いすを借りました。このため、
  3: 特別エレベーターで、8階直行。
   
  などなど。

        ヾ(@°▽°@)ノ

  【大阪城】

 駐車場から大手門まで、
 歩くと、とても、遠い。
 お客様は、お母様が足が痛いといいます。


   
ゴタ :  Strange to say but,
      how about taking a taxi
      from here to the main gate called Otemon ?
   
      変なことを言うようだけど、
      ここから大手門まで、タクシーに乗れば
      どうでしょう?
  

お母さん(ワンダーさん) : No, that's okay.
               大丈夫よ。


     アリサさん、櫓をみて、あれが、天守か、と聞きます。

ゴタ : No, that's a turret.
     いいえ、あれは、櫓です。

(;^_^A

  turret という言葉が通じません。
  バンクーバーでは、櫓を turret と言わないのか?
 
  surveillance tower で、何とか、納得してもらいます。


  ちんたら歩くこと、約15分、
  タクシー乗り場の見える、大手門    


  お母さん思いのアリサさん、
   ゴタに、帰りは、そこまで、車を回してくれと言います。
   
   
    「オッケー。それでもいいが、
     そこからタクシーで、駐車場へ行ってもいいよ。」


    「節約するわ。」


    「さよか。」



アリサさん : Who built this castle ?
       誰が、このお城を建てたの?


ゴタ    : Top samurai warrior at the time
        of Warring States period built it.
               He is Hideyoshi by name.
       
               戦国時代のトップ武士です。
        秀吉という名前の人です。


   通じたかどうか、よくわからなかったが、戦国時代を

     Warring States period

      と言ったが、今、和英でチェックしているところ。

   和英辞典には、

     a turbulent age

     となっています。

   半分正解だったようで、

    Warring States period は、
    中国史で、「戦国時代」として使われる単語
  なのだそうです。


  ちなみに、戦国大名は、

    a warlord of the Sengoku period

    となっていました。 (そのままやん)
    
  でも、次のセンテンスに、

    a warlord of the Warring States period

    とあったので、ちょっと安心。
    よかった、よかった、ゴタぴょん。
 
(‐^▽^‐)

  そしたら、風のフジ丸少年忍者の主題歌の歌詞は、どうなる?


    「・・・時は戦国 嵐の時代 
        でっかい心で 生きようぜ
         風吹きまくれ 吹き荒れろ ・・・」


    The times we lay scene,
        it's the Warring States period like a storm.
        Do things with broad-minded
        in this windy stormy times.


  と、なります・・・と、ええかげんな
  ゴタ先生が言っております。


  あ、何の話やった? また脱線。 えーと、

  そう、大阪城に来たのでした。

Ⅱにつづく
ゴタぴょん




月別アーカイブ

2024

2023

2022

2021

2020

2019

2018

2017


Copyright © 2024 SMILE-LAB Co., Ltd. All Rights Reserved.