言語脳の不思議
- カテゴリ:日記
- 2017/02/10 12:26:17
そろそろ わたくし 誕生日でございまして
家庭内計画を立てました
選択肢は三つ
1:何もしない
2:某有名店のバレンタインケーキ(ラズベリーソースが美味しいのよ)
3:某日本寿司屋でのランチ(ディナーはやはりちょっと経済的に^^;)
この間はプレステ4とFFXVが消費されまして
さすがに誕生日にもっていう欲は生まれませんで
それぐらいFFXVにぞっこんなんですけどw
主婦にとって何が嬉しいって
料理しなくて済む
ってことに限るでしょう
そこで私は「3」を選択しました
レストランの開店と照らし合わせると
誕生日当日ではなく前倒しで明日のランチってことになりまして
夕食後 予約の電話を入れました
英語での会話だったんですけど
予約者の名前を告げた途端 日本語会話になりましたw
そしてさらに電話番号を聞かれてもちろん日本語で言い始めたんですが
日本語で電話番号を言えないort
お店の人が「私も電話番号は日本語で出てきません」っておっしゃるから
「不思議ですねえ」と談笑してしまいました
実家の電話番号はとっさには日本語でしか出てきません・・・
他言語にするには脳内でビジュアル化して変換してるのがわかります
脳内言語スイッチ 簡単には切り替わらない
どの言語で覚えたか 使っているか それが出てくる
っていうのを実感した不思議な夜でした
ありがとうございます^^
どの言語がとっさに出てくるかは、誰と何語で喋ってるか、何語で考えていたか、状況、によってやっぱり違いますねえ。
夢は私は音声付きで見ることはほとんどないので、わかりません・・・
そうなんですよね、集中スイッチまで入れないと、プロは務まりませんよね、大変なお仕事です><
多分しばらく静岡にいてしゃべると博多弁は引っ込んでしまうかも?
私自分では方言使ってないつもりでも、喋り方はやっぱり東北の人らしいw
それなら最初から日本語でいきましょう、って言いたくなりません?w
大抵電話担当の方はバイリンガルですよねw
サンジさんのやる気スイッチは多分「MOA-METALの笑顔」だw
ありがとうござます^^
ゼロってね、実はフランス語とかのラテン語系じゃないかな。
英語だとね「ジィーロ」になるの。というのも、私これ気づいてなくて、電話越しの英語ネイティブと意思疎通ができなかったことがあるのです。
隣人が夫婦間の共通語は北京語、でもそれぞれが使える言語を数えると、台湾語、広東語、ドイツ語、英語、フランス語ということで、たまに謎の単語が混じってくるそうですwww
脳内言語切り替えスイッチの仕組みって凄いですね。
驚いたときにとっさに出る言葉は、母国語ですか?
夢は何語で見ているのかしら?
教えていただけるとお勉強になるわ。
私は日本語しか話せないのでその感覚はわからないのですが
リア友が通訳をしてて
英訳しなきゃいけないのに隣席の人がスペイン語で
両方できる彼女はスペイン語に引っ張られそうになって
たいへんやったわぁ~ って言うのを聞いたことがあります
なんだかすごくもどかしい自分がいます。外国語となったら
もっとでしょうね。w
自分もちょっと前、米軍(基地)に電話をかけることが度々あったんですが
英語につまって「え~と」って言った途端に相手が日本語使ってくれたことが多々ありw
言語スイッチもそうだけど「やる気スイッチ(仕事モード朝用)」がなかなか見つかりません。
どこにあるんだぁ~~ww
脳内言語スイッチってスゴイですね。
日本語番号、0だけはゼロと英語になってる私。^^;
長く使い続けていると、スイッチが変わりにくいお話、
時々耳にする気がします(^^)