同じ音
- カテゴリ:30代以上
- 2016/11/21 23:59:21
小さい頃からピアノを習っていたからか,
娘は 「同じ音」 が気になるようです。
娘が小学生の頃,家族で電車に乗っていて,
車内アナウンスで 「次は~,茂原~」 と流れたら,
「 『もばら』 と 『オナラ』 は似てるね ♪ 」
と嬉しそうに言っていました。
先週から,私は,数年振りにドラクエⅠを始めました。
懐かしい。 ^^
しかし,無理して遠くまで行き過ぎて,死んでしまいました。
「どぅあ~! やってもうた~。 ゴールドが半分になる~!」
と嘆いていると,娘が部屋に入ってきて,テレビの画面を見て一言。
「 『あなたは 死にました』 と 『お風呂が 沸きました』 は同じ音だね」
何を言ってるんだ,チミは! ><
昨日の夕食はチキンステーキだったのですが、
火が十分通っていなかったのか、
食後すぐにお腹が痛くなり、
ブリブリウンコを2回しました。WW
その後お風呂でゆ~っくり温まったら治りました。
食事の量を減らしているせいで、
最近はウンコの量に迫力が無かったのですが、
久し振りに大漁でしたよ~。(笑)
ふみふみさんの夢に出演させて頂き、大変光栄です~~~!!!
今度ふみふみさんも、私の夢に出演しますか?
もっぱらうん○の夢ばかりですが、
ふみふみさんならきっと耐えれると思うの(〃ω〃)
昨日,ゆっきさんが夢に出てきましたよ!
会社のの旅行か忘年会みたいで,
長テーブルに何十人も並んで食事する場面で,
私の隣の席がゆっきさんで,
ビールを飲みながら食事していました。 ^^
子供相手にウン十歳サバ読んでるんですから!!!
(大人に言ったら蹴り飛ばされるので、絶対に子供相手にしか言ってはいけませんw)
使えないとか言う~。 (ToT)
「ヤクルトタト」 ですよ?
意味が分からなくても 仕方ないじゃないですか~。
「キュウヨウ」 作戦は、
責任ある いい大人が使ってはいけません!
あ!
ゆっきさんは、永遠の19歳でしたっけ?
o(^o^)o
弟って、使えないのよね~~~きゃはははは☆
間違っちゃいませんが、なんか違うような・・・・・wwww
でも、なかなか良い作戦ですね?(^O^)
私も使おうかな?ww
あはははは。
いないにいるって、分かんないわ~。
紛らわしい店名~。 (≧∇≦)
そういえば、
私がまだ就職2年目ぐらいの時、
特に用事は無いんだけど、
どうしても休みたい、
どうしても体を休めたいという日があって、
会社に電話して、
「今日、休養で休みたいんですが…」
と言うと、案の定、相手は
「急用で一日休みね」
と言って了承してくれました。
私は嘘を言ってない~。WW
兄との筆談といえば、あれは私が小2の時…、
兄が、ぐらぐらしていた歯をいじっていたら、
抜けて口の中が血だらけになり、
その血を受け止めるために、
家の外に置いてあったヤクルトの空き容器を
私に持って来させようとしたのですが、
口を開くと血がこぼれてしまうので、紙に
「ヤクルト 外 もってこい」 と書きました。
小2の私は、「外」 を片仮名の 「タト」 と読み、
「タト? タトって何?」と聞くと、
兄は怒ったら顔で紙に何度も 「外 外 外」 と書き、
私は何度も 「タト? タト? タトって何?」 と聞き、
ついに兄はブチ切れながら 自分で容器を取りに行きました。
最初から自分で取りに行けばいいし、
弟に漢字が伝わらなければ平仮名で書けばいいし、
なんで私が怒られなければならないのか、
非常に不愉快な出来事でしたよ~。(`Δ´)
娘からメールが。
娘:「お母さん、どこいるの?」
私:「いない」
娘:「いないのはわかってるよ!だからどこにいるの?」
私:「いない」
娘:「いないんでしょ?どこいるの?」
私:「いないだよ!!」
娘:「あ、いないかw」
って、紛らわしいやりとりしたことありますww
ふみふみ兄弟も筆談がよさそう^^
アホな娘でしょ~。 ┐(´д`)┌
「あなたは 死にました」 と
「お風呂が 沸きました」 じゃ、
音は同じでも 意味が違い過ぎ~! (>_<)
今日は本格的に冬の格好で出勤しましたよ~。
北の方の人からみたら、
「何を大騒ぎしてるんだ?」
って思うんでしょうけど。WW
そうそう。
かなり前にブログに書きましたけど、
兄とマラソンのことを話した時、
兄は瀬古選手のことを言っていて、
私は宗兄弟のことを言っていて、
「そうなの?」
「そうじゃないよ」
「違うの?」
「そうだよ、違うよ」
って、訳が分からなくなったことがありました~。
楽しいww
雪だ雪だ雪だぁ~~~♪
どんどん降り積もってゆきます(=^▽^=)
工務店さんが「境界」のことを言っているのに
母は「教会(近所のカトリック教会)」のことだと思って受け答えしていて
話がまったくかみ合わずwww
なので、工務店さんが「お嬢さんがいてくれないと僕は大変困ります;;」と私に泣きごとを言ってきました^^;
筆談してもらおうかしら?^^;
「ひつまぶし」 と 「ひまつぶし」,「チジミ」 と 「しじみ」 は,
もう,耳で聞く分には同じ言葉です!ww
仕事で,電話のやり取りだけだと聞き間違いがあるということも,
メールでやり取りすることが主流となった理由の一つですかね~。
凄い早口の人の話でも理解できるのは,
相手の話すことを聞いてから初めて理解し始めているのではなく,
それまでの話の流れで,この後相手が言うことを予測しているから,
早口で喋られても何を言っているかが分かるのかな?
…ということを最近思っています。
相手が言うであろうことを予想していると,
同じ音階で別のことを喋られても,
自分の予想どおり喋ったと思い込んじゃいそうです~。
娘ちゃん、おもしろすぎ~~~(≧∇≦*)www
「ひつまぶし」と「ひまつぶし」
「チヂミ」と「シジミ」
紛らわしいと思いません~?!( *`ω´)!!
ああ。世代が違うと、通じない言葉がありますよね。
私が就職した頃、年配の上司が
私に紙を渡しながら
「これ2枚焼いて」 と言うので、
秘密文書の焼却かと思いきや、
昔の人は 「コピー」 を 「青焼き」、
「コピーする」 を 「焼く」 と言ったそうで、
コピーを頼まれただけでした。
危ない危ない。WW
あはは~~(=^▽^=)
同じイントネーションの音ってありますね
ムスメンさんは するどく聞きわけるのですね~♪
あ
私たち中高年が 歳を重ねて耳が遠くなったら
同じ音階だと 聞き間違える事も多くなるのだろぅなぁ(*≧∀≦)
年齢が上過ぎる先生だったので、日本語は堪能でしたが
ジェネレーションギャップもあり過ぎて、日本語が通じないって感じも多かったですwww
地震の影響でダイヤが乱れてるう。 (>_<)
「べりまっち」 と 「ねじまわし」 は
似てないですよねえ。 ┐(´д`)┌
高校時代に習いにいっていた英会話の先生が、
戦後間もなくから日本に住むアメリカ人のおじいちゃんだったのですが
「さんきゅ~べりまっち」と「さんきゅ~ねじまわし」は似ているね!っておっしゃっていました。
まったく共感できませんでしたが、
『あなたは 死にました』 と 『お風呂が 沸きました』は共感できます♪