Nicotto Town


~日記代わりにダラダラと~


[占い] 2016-04-01の運勢。

ニコットおみくじ(2016-04-01の運勢)

おみくじ


大吉にゃ!!!

4月もよろしくお願いします~。

アバター
2016/04/13 23:49
>ミトゥさん

おお、とりあえずはやる方向で決定のようですね。
頑張ってください~。
結構な力技の印象ですがw
それで通じるのなら問題はないですもんね。
アバター
2016/04/08 18:48
一応ご報告ということで、、

アプリの翻訳事情(?)では、逆に海外作品の日本語訳はめちゃくちゃだから
こっちの作品の英語版もテキトーで良いんだよと言われまして。

で。とりあえず、文末にnyaやnyanを付ける他、
meをmewやmeowに言い換えるというダブル作戦に。
猫のイラストも表示されるし、これだけぶっこめば意図は理解して貰えるだろうという^^;

ヘンな相談にも関わらず応じていただいて、有難うございました~m(_ _)m
アバター
2016/04/06 23:58
>ミトゥさん

まあ、専門用語を訳すのは難しいのでそのまま使うのが一般的ですからねぇw
とはいえ、そんな言葉まで流出していたとは…。
アバター
2016/04/06 19:45
今ではshotaとかyaoiが通じるくらいなので、
もしかしたらサブカル好きの人には通じる可能性はありますよね^^

というか、それ以前にちょっと英訳自体が出来るかどうか不安になってきたので、
どうなるかはまだ未定だったりします~;
アバター
2016/04/06 00:02
>ミトゥさん

いえ、お力になれなくて…。

英語だと猫の鳴き声は「mew」だそうですから、
「nya」では通じないと思うんですけどねぇ。
でも、nyamazingで通じるのなら、nyaでも行けるんですかね。
日本のアニメ、マンガ好きの人には通じるのかな?
アバター
2016/04/05 21:21
なんだかムチャ振りしちゃってすみません~
「大吉にゃ!」でふと思い出してしまって^^;

やっぱり分からないですよね・・・と思ったら、nyamazingとは!
最近は「nya」をつけるとネコ語(?)だって海外でも通じるのかな・・?

ちょっとその方向で調べてみようかと思います。
ご情報ありがとうございました^^
アバター
2016/04/05 00:08
>ミトゥさん

こちらこそよろしくです…にゃ?

えーっと…、さっぱりわかりません。
文章の最後に"nya"とつける…ではダメですよね(^^;
あ、英語だから"mew"か、ってそれでも変ですしね。

検索してみたら、こんなのがありましたけど。
通じるのかな?(^^;
http://anicobin.ldblog.jp/archives/39636965.html


アバター
2016/04/02 14:40
4月もよろしくお願いしますにゃ~m(_ _)m

ちょっと関係ないんですけど、
この「○○にゃ~」という口調とかって、英語でどう表現されるかって分かりますかね・・?
なんか、そういうのを英訳することになるかもしれなくて^^;



カテゴリ

>>カテゴリ一覧を開く

月別アーカイブ

2023

2022

2021

2020

2019

2018

2017

2016

2015

2014

2013

2012

2011

2010

2008


Copyright © 2024 SMILE-LAB Co., Ltd. All Rights Reserved.