外は猛吹雪である。
ブリザードと言う言葉が合うだろう。
私の心も今の日本が世界のマスコミに「日韓合意」に関して
どう言う様に書かれているかを知るにつれて荒吹雪いている。
其の現実を日本国民は知って欲しい。
世界のマスコミはこう報道したのだ。↓
全ての日本人は此の事実を知るべきです。
https://www.youtube.com/watch?v=93x0bSjqmeU&feature=youtu.be
↑必ずみて下さい。
◎では真実はどうだったのか?
1944年米軍は日本軍の悪事を捌く為に従軍慰安婦について
調査をして報告書を出している。
==============
米軍1944年慰安婦資料「売春婦尋問」(アメリカ公文書)の存在
「レポートNo.49:日本人戦争捕虜の売春婦尋問」について(3.7'14)
終戦の前年1944年に行われたアメリカ軍の慰安婦調査報告書を読んだ。その報告書の名は、”Report No. 49: Japanese Prisoners of War Interrogation on Prostitution” (レポートNo. 49:日本人戦争捕虜[の売春婦]尋問)である。
http://www.exordio.com/1939-1945/codex/Documentos/report-49-USA-orig.html
中略
・PREFACE (はじめに)
This report is based on the information obtained from the interrogation of twenty Korean "comfort girls" and two Japanese civilians captured around the tenth of August, 1944 in the mopping up operations after the fall of Myitkyina in Burma.(略)
このレポートは、、ビルマのミートキーナ(ミッチナ)の陥落後、(米軍による)掃討中、1944年の8月20日ごろ捕らえられた20人の朝鮮人「慰安婦」と2人の日本の民間人の尋問から得られた情報に基づいている。
・・・A "comfort girl" is nothing more than a prostitute or "professional camp follower" attached to the Japanese Army for the benefit of the soldiers. (略)
「慰安婦」は、兵士の利益のために、日本軍に付き従って行動する売春婦、または、「プロフェッショナル・キャンプ・フォロワー」以外の何ものでもない。
中略
Bibliografia(参考文献)
Original de Oficina de Informacion de Guerra de Estados Unidos.
National Archives and Records Administration
・感想: 慰安婦は、「奴隷」というには、あまりにかけ離れた存在に映る。命がけで戦った「戦士」と解すべきだろう。その姿は、兵士と共にあっぱれだ。/ 他方、戦争を個人という単位で見れば、悲惨の一言に尽きる。戦争とは直接、関わりのない現地の人々を巻き込み、第一線に立たされた兵士、そして、残された家族を絶望の淵に追いやる。 慰安婦もまたその犠牲者のうちにあった。/国を問わず、戦時にあっては、現在の感覚で期待できるほどの「人権」の通用する余地があったとは考え難い。 いくつかの個別的事件を除けば、東京裁判で、いわゆる「強制連行」と言われているものが俎上に上らなかったことの意味を、この報告書は雄弁に物語っているのではあるまいか。/ 慰安婦補償(*1)については、’65年、日韓基本条約の際に交わされた日韓請求権協定の果たす役割は大きい。(話を元へ)
(*1)慰安婦補償:日本人元慰安婦は、その要求すらしたことはないというのが実態。それはなぜか?・・・「すでに破格の待遇・高給を受けている」。相殺済みという考えがその根底にはあると思われる。
全体から受ける印象が、微妙にずれてきてしまうので、以下の点だけは、押さえておきたい。
"girl":
girlという単語は、アメリカでは、必ずしも未成年の少女を指すわけではない。一般には、若い女性に対する言葉で、(かわいい)娘さん、お嬢さん、て感じかな。英語圏に暮らす人々のニュアンスではそのような・・・ (アメリカの友人曰く)。女(の)子とも・・・。年齢に関係なく使うときは、日本の場合と一緒か。
(PERSONALITY)
The interrogations show the average Korean "comfort girl" to be about twenty-five years old,.....
尋問は、平均的な朝鮮人「慰安婦」(の年齢)が、25歳くらいであることを示し、・・・。
(RECRUITING)
Approximately 800 of these girls were recruited in this manner and they landed with their Japanese "house master " at Rangoon around August 20th, 1942. They came in groups of from eight to twenty-two. From here they were distributed to various parts of Burma, usually to fair sized towns near Japanese Army camps.
これらの女子の約800(人)が、このようにして募集された。そして、彼女らは、1942年の8月20日頃、ラングーンに(彼女らの)日本の「慰安所管理人」と一緒に上陸した。 彼女らは、8から22(人)のグループで来た。ここから、彼女らは、ビルマの様々な地域に分散された。通常、日本軍キャンプ近くの、まずまずの規模の町に(分散された)。
(以上、本ページの英文を訳してみましたが、私、当HP運営者は、翻訳の専門家ではないですので、何卒、ご了承ください。)
・「レポートNo.49:日本人戦争捕虜の売春婦尋問」・・・もう一つのサイト、(全文)日本語訳:
https://pt-pt.facebook.com/kharagucih/posts/739750929376714?stream_ref=10
http://ocnden1.web.fc2.com/essay_etc/areyakoreato-japan-korea8.html
==========
↑米軍が従軍慰安婦を尋問した結果として
軍にあいてのプロの売春婦であると結論を付けている。
此れが真実なのだ。
韓国が何を日本に対してやったのかは明白である。