正しい言葉の使い方w
- カテゴリ:勉強
- 2015/08/28 15:18:49
私の母は、時々使う言葉がおかしいのです。
ドイツに来る前に、一緒に買い物をしたのですが、その時にじっと私の顔を
見て、こう言いましたw
「あなた痩せた?みすぼらしくなったわ。ちゃっと食べなくっちゃ」
「・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・(@_@;)」
な・なんと返していいか分からず、絶句。
みすぼらしいとは、身なりのことを言うのでは?今日は結構気を使ったけど・・
ドイツもあと少しの滞在になりましたが、2日ほど誘っても外に出なかった娘は
結構体重が増えました。
昨日は散歩に連れ出し、私が痩せた時に言った母の言葉を話すと、
娘は吹き出しました。
「ねぇ、ママはまたみすぼらしくなっちゃった。あなたは立派になって・・」
言い終わらないうちに、娘が追いかけてきたので、
2人でオリンピック記念公園の丘を、きゃいきゃい言いながら駆け抜けたのでした。
うわ~っ。そうなんだ。教えてくださってありがとう。
そうだよね~。言葉って使い方がどんどん変化していくもの。
「割愛する」 今・・不必要なもの切り捨てる 昔・・・惜しいと思うものを手放す
「やばい」 今・・感嘆語のプラスの意味で使用 昔・・・危険なものなど、マイナスの意味で使用
「ウケる」 今・・笑える・面白いの意味で使用 昔・・・人気・好評を得るという意味で使用
こんな風に書いていけば、やばいくらい連なりますw
使いかたもほんと ウケますよね~w
コロちゃん、とっても気を使って書いてくださってありがとう♡
でも、大丈夫です。私にはもうすぐ19歳の娘がいて、
私達の年齢から見ると、何でこうなっちゃったの?というような言葉使いを
一杯覚えて使いまくります。最初は耳障りで違和感がある変化言葉も
数日経てば、自分でも使って、友人と話しているので、まだ少しは柔軟なほうかなと思いますw
明日の早朝に日本に戻る飛行機に乗るのですが、
娘はそのまま東京のセミナーに参加するので、
今必至で、「みすぼらしくなる」努力をしていますw
私がおやつを食べると、娘も食べたくなると言い、強制的に立派になることを
禁じられたので、私も益々みすぼらしくなりましたw
うう・・今15時30分近くです。お昼のお雑炊だけではお腹が持ちませ~ん。
コロちゃ~ん。お腹減ったよ~~~~~~
みすぼらしいと言うのを見た感じが貧相だったり貧弱だったりするとコロなんかは普通に使います。
つまり、身なりじゃ無くって痩せてコケタ時にもみすぼらしいって使うので~
みすぼらしいを普通に使ってマス。
なのでLilyさんのお母様の使用は間違ってると思えないっス♪
変な言い方なのかも知んないですが、お母さんの言葉は間違って無い感じっスヨ~コロ達だと。
それとも・・・東京では言わない言葉なのかな?
お母さんは神奈川県の方ですか?
使用法が間違ってるって思っていらっしゃるけれど・・・地方によって言葉の使用が変わるので~
すみません。こんな言葉のコトで本当にすみません。
でも地方や東京でも地元が長いと方言とか言葉の使用方法が変化します。
コロん家の方は本当に痩せて貧弱になると普通にみすぼらしくなったと言います。
変な事かもですが気になって・・・すみません。ごめんね。
主人が日本に戻ってくる前にと、7月初旬に、毎日歩き、本を読むときも
PCをするときも、床に足を着かせず、左右交互に伸ばしたまま上下させたりして
かなりウェスト、お腹、足をシェイプアップしました。でもきちんと食べていたので
締まったという感じになったと、自分では満足でした。
主人が戻ってきて、旅行に行き、かなりの量を食べたため、体重がどっか~んと
跳ね上がったと思った矢先に、母と会い、「痩せた?みすぼらしくなったわよ」と
言われたので、どこがじゃ~~~~っ(@_@;) と わけわからない状態に陥ったんですw
母は他にも恐ろしい言葉の間違いをしでかします。今だから笑えるんですが、
義妹が第一子を生んで数日経った時に、「初七日やらないとね」と電話で言った時には
受話器を取り上げ「お七夜です!!!」と叫んだほどですw
それにしても 「ふとましい」には笑えますね。創作言葉を集めると面白いかもしれません。
むふふふふ^m^ 私は痩せすぎじゃないんですよ~~~。体重はしっかりありまする~w
年齢のせいか、顔にお肉が付きにくいため、自分のベストと思う体重にしちゃうと
頬骨が少しめだっちゃうようになるんです。
標準だけど、限りなくやや太り気味に近いラインまで持って行った方が
若く見えるみたいですw
痩せていることは、母の時代には、食糧が足りず、痩せすぎでぶかぶかの服を着た
貧しさをイメージさせるから、みすぼらしいになるのかもしれません。
私が体験した言葉の難しさ?は英語でした。
学生の頃ホームステイするときに、親しくしていたアメリカ人男性から電話で
アメリカの家に遊びに来ないかと誘われました。
私は 「とっても素敵。」と言ってから、その時間が取れるか分からなかったので
「でも、そのプロポーザル(提案)は 少し考えさせて」と言いました。
すると、慌てた彼は「あ、あの、勘違いされると困るんだけど、プロポーズ(求婚)じゃないんだ」
私は??????????????????そしてどっちの意味もあったことを思い出し、
大笑いをしましたw
つい、みずぼらしいの言葉がでたのかもしれませんね^^;
以前スーパーの大きな竹の子を前して、
「コレ、ふとましいワ~」といってるお姉様もみえました^^
太いと、逞しいが一緒に出ちゃったんでしょうね
ちょっと意味は違う使い方ですが、よく分かります。
m(__)m