Nicotto Town


アナのこと~夢で日本に行くよ~


Spanish・スペイン語


学校で、今スペイン語の授業を受けることになってる。好きじゃない。先生があまりにも速く教えるから、私はわからないよ。><
I have to take Spanish in school now. I don't like it. The teacher is too fast and I can't understand. ><

スペイン語を習得したくなーい。もう・・・。
I don't wanna learn Spanish. Jeez...

日本語の授業を受けたいなぁ・・・。発音はスペイン語よりも簡単・・・毎日日本語を使うはず。
I wanna take Japanese... The pronunciation seems easier than Spanish... and I need to use it every day.

アバター
2015/10/05 18:55
サッカーを観ているとスペイン語を知りたくなります
アバター
2015/09/07 18:29
Hello Ana chan!
How about your grandpa?
By the way, it is the taste of the cherry, but is more sweet-sour than a product in America. And, it is used for a topping of the fancy cake well too.
See ya!

おじいちゃんは、どう?
ところで、サクランボの味ですが、アメリカ産よりも甘ずっぱいです。そして、良くデコレーションケーキのトッピングにも、使われます。

味     あじ       taste     
アメリカ産 アメリカさん   product in America
甘酸っぱい あまいずっぱい  sweet-sour
良く    よく       well
使う    つかう      use
アバター
2015/09/06 18:10
Hello Ana chan!
Even if the name is the same as the U. S., but there is different fruit. The representative is a cherry. The Japanese cherry is very pretty as like as Kitty with bright red. And the pear is different, too. The form of Japanese pear(Asian pear) is the same as an apple. The fragrance is not strong like American pear. But the freshness is the same.
See ya!

たとえ名前が米国と同じであるとしても、しかし、ちがう果物があります。
代表は、サクランボです。
日本のサクランボは、明るい赤でキティのようにとても、かわいいです。
そして、ナシも異なります。
日本のナシ(アジアのナシ)の形は、リンゴと同じです。
香りは、アメリカのナシのように強くありません。
しかし、新鮮さは同じことです。
名前   なまえ       name   
米国   べいこく      America
同じ   おなじ       same
果物   くだもの      fruit
代表   だいひょう   representative
日本   にっぽん(にほん)  Japan
明るい  あかるい      bright
赤    あか        red     
異なる  ことなる      different 
形    かたち       form
香り   かおり       fragrance 
強く   つよく       strong   
新鮮   しんせん      freshness
アバター
2015/09/01 18:20
Hello Ana chan!
I visited the restaurant of your Nicotto. I send applause to your positive attitude.
See ya!
私は、あなたのニコのレストランを訪問しました。
私は、あなたの積極的な態度に拍手を送ります。

私   わたし     I    
訪問  ほうもん    visit
積極的 せっきょくてき positive 
態度  たいど     attitude     
拍手  はくしゅ    applause    
送る  おくる     send     
アバター
2015/09/01 07:54
Thanks as always for sharing interesting expressions.^^
So "freak out" is kind of "ええ!?" and "flip out" is more like "ぎょぎょ!!" in Japanese. lol

I must slow down cranking out sentences this month, as I'll be having my piano solo recital in three weeks.
I'll make up ssentences in fits and starts until the recital is over~. ^^
アバター
2015/08/30 18:37
Hello Ana chan!
The background of coordinates is cute. It's a mushroom collecting, isn't it?. We do it in Japan too. A mushroom, a chestnut, walnuts, etc.. are produced in the mountain of Japan in autumn.

However, the person going to take it decreased because a mountain has gone rough recently.

It rains every day recently. The temperature is around 20 degrees, too. The arrival of this autumn may be early.
See ya!
コーディネートの背景は、かわいい。キノコ狩りですね?
それは、日本でもします。キノコ、クリ、クルミ、その他..秋の日本の山には、あります。

しかし、山が最近ラフになったので、それをしに行く人は減少しました。

最近毎日雨が降ります。
また、温度はおよそ20度です。
この秋の到来は、早いかもしれません。

背景   はいけい background  
狩る   かる   collect
秋    あき   autumn
山    やま   mountain   
最近   さいきん recently 
減少   げんしょう decrease 
毎日   まいにち every day  
雨が降る あめがふる rain   
温度   おんど   temperature
到来   とうらい  arrival(arrive)  
早い   はやい early
アバター
2015/08/29 20:19
Hello Ana chan!
The typhoon comes over from the south. And autumn is approaching from the north now. Speaking of autumn, it is the autumn of the appetite.

Well, do you know the Onigiri(おにぎり) of Japanese foods?
We'd bring the Onigiri(おにぎり) to a picnic often.

And we eat Onigiri(おにぎり) in doing a barbecue.

Please look at it in YouTube if you don't know Onigiri(おにぎり) yet.
See ya!
台風は、南からやって来ます。
そして、秋は、今、北から近づいています。
秋といえば、食欲の秋です。

さて、あなたは日本の食品のOnigiri(おにぎり)を知っていますか?
我々は、しばしばピクニックにOnigiri(おにぎり)を持ってきます。

そして、我々は、バーベキューをする際に、Onigiri(おにぎり)を食べます。

あなたがまだ知らないならば、YouTubeでそれを見てください。

台風   たいふう typhoon  
南    みなみ south  
来る   くる come
秋    あき autumn 
今    いま now 
北    きた north  
近づく  ちかづく north  
食欲   しょくよく appetite 
食品   しょくひん food  
知る   しる know 
持つ   もつ  bring
我々   われわれ we 
際    さい (in) 
見る   みる look

アバター
2015/08/25 07:46
There are more than 2000 常用漢字, which are used frequently in everyday's life.
So every Japanese learns them at schools.

We start learning them in the first grade of elementary schools when kids learn simple characters like
一二三四五六七八九十、日月火水木金土、上下山川右左人生 and so forth.
Then kanji we learn gradually become complicated like 競、準、飛 etc. (We probably learn them in the 6th grade.)

We have 漢字検定, Kanji Test, which ranges from 10th grade to 1st grade.
If you have a chance to look at the books for the test, you'll know what order we learn kanji at school.

I wanted to show you a list of 常用漢字, but it's an あいうえお order and simple kanji and complicated kanji are jumbled.
I thought if you'd see it, you'd be a bit discouraged to learn, as there are too many kanjis (more than 2000!) including lots of recondite ones!
アバター
2015/08/25 07:31
Thank you for the new phrase "out of it".^^
Can I use it when I get tired too?
アバター
2015/08/24 19:55
Hello Ana chan!
The Portuguese and the Spaniard came over to Japan from the south 500 years ago. And the typhoon in the same way come from the south . A typhoon came over this year too. , we observed 71 meters of wind velocity in Ishigakijima (Ishigaki Island) of Okinawa yesterday. It's true!

500年前、ポルトガル人やスペイン人は、日本に南からやってきた。台風も同様に南からやってきます。今年も台風が、やって来ました。沖縄の石垣島では、風速71メートルを、きのう観測しました。ホントだよ!

南     みなみ    south    
台風    たいふう   typhoon
同様    どうよう   in the same way
今年    ことし    this year    
来る    くる     come
沖縄    おきなわ   Okinawa
石垣島   いしがきじま
風速    ふうそく   wind velocity
観測    かんそく   observe

See ya!

アバター
2015/08/23 19:28
Thank you for informing the state of the class.
I do not understand Spanish. But they who came over to Japan for the first time 500 years ago were surprised at Japanese pronunciation. It seems to be because pronunciation is similar. And they made the Japanese Romaji because they learn Japanese.
See ya!
授業のようすを知らせてくれてありがとう。
私は、スペイン語は、わかりません。しかし、500年前に日本にやってきた彼らは、日本語の発音に驚きました。それは、発音が似ているからです。そして、彼らは、日本語を学ぶために、ローマ字を作りました。
授業     じゅぎょう  class
知らせる   しらせる   inform    
私      わたし       I
スペイン語  すぺいんご  Spanish  
発音     はつおん   pronunciation
日本語    にほんご   Japanese
驚く     おどろく   surprise
学ぶ     まなぶ    learn
ローマ字   ろーまじ   Romaji
アバター
2015/08/23 09:57
Oh, you mean reserving the copy of the old version? Neither of us did it~! We don't really know what happend to my PC....>_<

Regarding to Kanji, you'll need to write down the same kanji on the paper 10 times or more everyday.
That's the way we memorise it. It really takes time to master Kanji!

When someone is joking around, do you say "Oh, got weak!" or "Oh, get weak!"?
アバター
2015/08/22 10:10
Oh, you also learn Kanji! What a keen learner of Japanese~.^^

As of Windows 10, you don't need to upload it at all. I can't find any benefits since I changed the version.
Oh, that's not precise, SOMEONE changed it.
When I got up and booted up my PC, W10 had already uploaded. lol I'd been just ignoring the sign of uploading, though.
I thought my son had done it, but he denied it and insisted that I had done it! What??@@
Anyway, you are wise not to think about uploading it~^^
アバター
2015/08/22 07:57
Thanks for telling me what you are learning right now.^^
Hmm.. it's interesting! Japanese students still learn some Chinese Characters at school. They have tests for that too~!
アバター
2015/08/21 20:47
Thanks, Ana, for always sharing words and phrases on my blog~.^^
I've learned a lot from your example sentences; they were easy to understand! Hey, Great teacher~!
Are you being taught those expressions at school at the moment?
I'm curious about what you are learning in the English classes~!
アバター
2015/08/19 09:54
Hey, Ana!
I think there's no difference between 少し and ちょっと, but probably ちょっと is a bit casual.

You seem to enjoy painting very much! Enjoy the club~!
美術部に入部 is better~.^^
アバター
2015/08/18 10:00
Most of the schools in Japan start at 8:30, and end at 15:00.
Then many of the students take part in the club activities until 18 or 19, and some of them go straight to a cram school until 22 or something.
I think children in Japan are too busy!
I don't think they have time to do their home work, or maybe they don't get any home work at school.
Cram schools give them tons of home work!!!@@
In my book, if teachers at schools teach well and give children enough home work, they don't need to go to cram schools~.
アバター
2015/08/17 10:10
Thanks, Ana! We seem to have the same taste. We seem to like something bright and cute.^^

You really wake up early every morning! I'm now lazy and can't get up that early... I used to get up at 6 to prepare a packed lunch for my son, though. ...oh, I respect you~!
I'll try to chill out today!^^
アバター
2015/08/17 10:03
Hi, Ana!
I hope you'll be able to take Japanese near future. Maybe the class would be too easy for you, though.^^

You really know a lot about Japanese. Just a few tiny corrections as below;

学校で、今スペイン語の授業を受けることになっている。
先生があまりにも速く教えるから、私はわからないよ。
毎日日本語を使うはず。
would be perfect sentences. ^^
アバター
2015/08/17 07:34
お勉強がんばって下さい。




Copyright © 2024 SMILE-LAB Co., Ltd. All Rights Reserved.