外人という名の
- カテゴリ:日記
- 2015/04/15 21:02:17
優秀な人。
留学生ってめっちゃ優秀だよな。って
留学生とおしゃべりする活動に入った。
留学生「ぺらぺらぺらぺら~」
私「Ah~」
留学生「ぺらぺらぺらぺら~」
私「oh・・・!」
留学生「what do you ○□▽×@?」
私「(^ω^)。oO(しまった、何聞かれてるどころかすべての話が実はわかってないぞ。)」
っていうあのあれ。
自業自得ともいう。
とりあえず「あ~は~ん↑」とか「おぅ・・・」とか「いえす!」とか言ってれば合いの手達人になれると思ってるんだけど←
合いの手いれると相手には「こいつ理解してるんだな」って思われる点が文化の違い
あと、今日理科の授業で韓国の方が授業参加してて自己紹介
リーダー「好きな物とか、嫌いな物とかなんかお願い」
私「甘いものが好きです(*´▽`*)いつも飴持ち歩いてます(これガチな話」
韓国の方「あー私、辛い物が・・・・・・・・・・・・・嫌いです!!!」
班の皆「(゜Д゜)!??!??!?!?!」
え?みたいな。
思わず「え、辛い物が嫌いって今言いました…?え?」と聞いちゃって。
韓国の方が「そう、嫌いなんだ」って言ったから
「え?韓国の方なのに?」って言っちゃったけど私悪くない。キムチが悪い。
そしたら友人に
「こら!!そういうのが、偏見っていうのよ。メッ!(゜3<)三☆」って言われた。
すみませんでしたーーーーーーーーーーー!!!!!!!!!!!!!
??????よくわかんないけどわかった!(マテ
ある意味っていうか、日本ですらないのにwwww
あ、返答するときは一緒というかなんというか・・・答え方が一緒というか・・・
Don't--?でもAren't--?でもDo--?だと思って答えればいいよ!っていう
学食!!!美味しい食べ物大好き!!!
ここもある意味ほぼ外人しかいないよwwwwww
「okok」をそのまま全角入力するとおこkだよ。
おこじゃないよ!
一緒じゃ無くねwwwwあれ?一緒なのか?
ざんねーん☆その大学は私がとりあえず第一志望にしてて落ちたところ☆
あそこは大学出たらすぐ企業に就きたい人向けで、教師やるーって言ってる私はひたすら先生にやめとけ言われてたし、まぁ、そんな行きたい願望あんまなかったから割かし落ちてもショックではなかった件ww
まじ外人しかいないよ。あと無駄に受験しまくった関係で知り合いたくさんいるよ。おいで。
1年生は全寮制で、留学生と日本人学生1:2で必ず相部屋。
学食めっちゃおいしくて。うどんがおすすめ。私この土日食べるためだけに行くかと思ってる←
しかし、近くが空港で飛行機がね。うん。あと周りなにもない。田舎。隔離。
個人的に前の学長尊敬してたっていう理由もあったんだけど、変わったしなんか今の学長うん…ね。
うーん、文法の問題かね?
もうDo--?もDon't--?もAren't--?でもなんでも一緒だと思っちゃえばいいのさ!!
田舎割と好きよー!
国立とか安くてありがたいwwwもしやあれ、国際教養大学てとこ?
前おばあちゃんがなんかテレビで東北のほうに外人がいっぱいくる大学があるんだってー
とかなんとかかんとかって騒いでた(´☉ω☉`)
よく英会話の先生がやってた。「あ~は~ん↑」
あーいぇあか。おこk!
ああ、あの「~ですよね?」って言おうとして「Do you~. don't you?」に対する返事みたいなものか。
私それすっごい苦手いまだに意味わかってない。どうなってるのか謎。
文法は世界共通だからアメリカ人だけじゃないと思うぞ^p^
私納豆嫌いだわ←
おいでおいで。帰国子女枠でおいで。田舎だしあんまレベル高くないし国立だし。
そのかわり、レベルに見合った講義しかありません←
なんだってー!?!?!?!?!
知らんかった(´☉ω☉`)
あれだよね、ニコタなのか日本なのか分からないけど意外と外国住とか、ハーフとか多いイメージある。
でも認識さえあれば話せるってことは速さとか慣れれば大丈夫ってことじゃない!?
凄い浦山―私もがんばらんと。
収入ね、いまどき英語大切よね。
ちなみにあれだ、もう知ってたらアレだけど最初私がめちゃ戸惑ったこと。
日本語だと お腹空いてない?→うん って言うと空いてないってことになるけど
こっちだと Aren't you hungry? → Yea だと うん、空いてる って感じになってしまう・・・
Don't you like it? =これ好きではないの? → 日本語だと「いや、好きだよ」でも
英語でNoって言ってしまうと好きじゃない、嫌い、ってことに_(:3」∠)_
◯◯ない?って聞かれた時のイェス/ノーは直接◯◯の部分に対する返事になるのね・・・
まあアメリカ人だけ・・・かもしれないけど^p^
言語って複雑(´・ω・`)
これ結構気をつけないと地味にコミュニケーションに影響がwww
私の友達の韓国人の子(ただし2世で生まれも育ちもアメリカ)もキムチ嫌いって言ってたwww
まあ日本人でも納豆嫌いな人結構いるしそういうものなのでは?
留学生として私もそこに入ってゆいにゃんをストーキングしようかしら((オイ
あたしはペラペラではない。こいつは日本人だ、という認識がちゃんとできてる相手となら日常会話はできるっていうレベル
これからは英語しゃべれるかどうかで大きく収入変わっていくからね・・・ 今多少でも興味があるならしゃべれるようになったらいいね
ですよね!それにさらにもう1語覚えようとか頭大丈夫かあああってなります!
珍しいですよね。
キムチなイメージしかなくて…。
やっぱり甘いものですかねぇ…来週聞けたら聞いてみたいですね
まじかー(´☉ω☉`)
てか、すっごい色々アドバイスありがとう!
すっごいためになるから急いでメモしたわ!!
もしかして、君英語ぺらぺらぺ~らな人種です?(´・ω・`)
日本語同士でも、なんとなくてきとーに相槌を打つって事はよくありますww
あとであれ?ってなるけど・・・
韓国人で辛い物が苦手って珍しい!
韓国料理って、日本の料理に香辛料入れてとりあえず辛くしました!ってイメージがw
どういうのが好きなんでしょうね
>うちの大学コース同じ子で二人もストーカー被害にあってる子居たよ。
ふたりからストーカーされるとかモテすぎwwwうらやましいような気もちょっとする。あたしSNS全然してなくてよかった。着信拒否してもかかってきたら着信履歴には残るんだけど、寝た後も9件かかってきてた。くわばらくわばら・・・
>「やっぱり」ってことは青が好きなのかな?
そうだよ、青が好きなの。だから青系しか着用してないイメージみんなに植え付けたいけどやっぱり浮気しちゃうよね← 色もおそろいになっちゃってもよかったら二重で買っちゃったドレスおくろうか?青色
適当に相槌打っても相手はわかっちゃうよwそういうとき、きちんと聞き返さないと自分と話す意志がないのかも、っておもわれちゃうかもだから、「会話」を目的としたサークルなら会話の努力をしたほうがいいね。
英会話できないひとって、What、Howですら聞き取れてないのざらだから、まだききとれてるだけいいよw
could you speak more slowly for me?て言っておいて、ちょこちょこ聞こえなければそのたびにpardon?っていっとけばいいよ。あと聞こえた単語を語尾あげてリピートするとか
一番最初にcould you speak plain English?って釘刺しといてもいいねwwwさすがに日本人相手にそんなことしないと思うけど、若者のスラングとか使われたらたまったもんじゃない
あいづちマスター目指すなら外人がよく使うあいづちあるよ。that’s amazing ですごい、awesome ですごくいいね、納得した時は i see 、そうだねとかもちろんとかは rightとかsure。
really はマジで?みたいな感じで、マジで?よりも嘘でしょ?ってニュアンスを強く含む(=自分がそれを信じていない)と are you kidding?
驚いたときは oh my god 、まさか!っていうときは no way
残念な話を聞いたときは that’s terrible って返せばそれはひどい!って意味ね
たぶんそうなんじゃない、みないなこと返したいときは、maybe とかprobably
今喋ってるロサンゼルス住みの外人に確認しながら書いたから間違ってはないと思うよ、よかったらつかってみてちょ