ꘪ:プロトタイプⅡ
- カテゴリ:勉強
- 2013/12/02 22:24:58
¨゚゚*・。・*゚¨ יהוה ¨゚゚*・。・*゚¨ ⚖ ¨゚*・。・*゚¨⚡ ¨゚*・。・*゚¨ ⌘ ¨゚*・。・*゚¨ ꔾ ¨゚*・。・*゚¨ ᛟ ¨゚*・。・*゚゚¨ אֲדֹנָי ¨゚゚*・。・*゚゚¨
The Lord formed me from the beginning,
before he created anything else.
神様は創造のみわざを始める前に、
まず私をおつくりになった。
before he created anything else.
神様は創造のみわざを始める前に、
まず私をおつくりになった。
I was appointed in ages past,
at the very first, before the earth began.
永遠の昔から、
まだ地球もない大昔から、私はいた。
永遠の昔から、
まだ地球もない大昔から、私はいた。
I was born before the oceans were created,
before the springs bubbled forth their waters.
海もなく、泉もなく、
海もなく、泉もなく、
Before the mountains were formed,
before the hills, I was born—
山や丘がそびえる以前から、私はいた。
山や丘がそびえる以前から、私はいた。
before he had made the earth and fields
and the first handfuls of soil.
神様が大地や草原を造られる以前に、
私はすでにいたのだ。
神様が大地や草原を造られる以前に、
私はすでにいたのだ。
I was there when he established the heavens,
when he drew the horizon on the oceans.
神様が大地の上に天を広げ、
海の底から大きな泉をわき上がらせた時、私はいた。
神様が大地の上に天を広げ、
海の底から大きな泉をわき上がらせた時、私はいた。
I was there when he set the clouds above,
when he established springs deep in the earth.
海と陸の境界線を決め、
水があふれないようにされた時も、私はいた。
海と陸の境界線を決め、
水があふれないようにされた時も、私はいた。
I was there when he set the limits of the seas,
so they would not spread beyond their boundaries.
And when he marked off the earth’s foundations,
そうだ。 神様が大地と海の青写真をつくられた時、
私もいたのだ。
そうだ。 神様が大地と海の青写真をつくられた時、
私もいたのだ。
I was the architect at his side.
I was his constant delight,
rejoicing always in his presence.
私はいつも神様といっしょに働き、
子供のように毎日そばにいて、神様を喜ばせた。
私はいつも神様といっしょに働き、
子供のように毎日そばにいて、神様を喜ばせた。
And how happy I was with the world he created;
how I rejoiced with the human family !
そして神様が造られたこの世界で、人間たちと楽しく過ごした。
ꘪ 旧約聖書 箴言8章22-31節
聖書:Japanese Living Bible
英語聖書:New Living Translation
聖書:Japanese Living Bible
英語聖書:New Living Translation
¨゚゚*・。・*゚¨ יהוה ¨゚゚*・。・*゚¨ ⚖ ¨゚*・。・*゚¨⚡ ¨゚*・。・*゚¨ ⌘ ¨゚*・。・*゚¨ ꔾ ¨゚*・。・*゚¨ ᛟ ¨゚*・。・*゚゚¨ אֲדֹנָי ¨゚゚*・。・*゚゚
僕はキリストだと思っています。
はい、大宇宙の法則にもなりますね、
つまり、神様はキリストの身体情報や生体原理などをもとにして
そのスケールに合う形で
この世界(宇宙、銀河そして人間と動物など)を創造したのではないかと推測しています。
僕はキリストはニコタ的で言うと、神様のアバターみたいなものではないかと思います。