Nicotto Town


蘭丸が行く


グリーンティーって気になる



お昼休憩のとき、

ちょっとしたきっかけで”グリーンティー”のトークになりました。

そして、ものすご~くモヤモヤしています。


あまりにもモヤモヤしているので
愚痴ります!!



グリーンティーって

抹茶or緑茶

どちらの分野に入るのだろう?


グリーンティーが抹茶に該当すると

緑茶は英語読みでどう言うの?


そもそもグリーンティーっていう英単語はあるのだろうか?

外国人に「グリーンティープリーズ!」って言ったら伝わるの?


アイスとかは抹茶味とかグリーンティー味と表記があるのに

チョコレートとかはグリーンティー味の表記が見当たらないのは何故だ~


あ~モヤモヤする~「(´へ`;

めざましテレビのココ調に投稿してみようかと思ってみたりして

アバター
2013/05/13 21:31
グリーンティーって緑茶かと思っていましたが・・・
考えてみると不思議ですね。
どちらもなのか、別々なのか・・・
アバター
2013/05/10 22:45
外国で 「グリーンティープリーズ」って頼むと
緑茶が出てきますよ^^
もちろん 飛行機の中でも 緑茶がグリーンティーとなってます。
じゃあ 抹茶は何て言うんだろ?
調べてみようっと(*≧m≦*)
アバター
2013/05/10 08:37
「ココ調」に投稿するまでもなく、グーグル先生が即答してくれます♪

http://watanabekikaku.biz/hunmatu_matya_tigai.htm

注:↑ここで書かれている「てん茶」というのは、
中国産の「甜茶(てんちゃ)」のことでもなければ、仏壇に供える「奠茶(てんちゃ)」でもありません。
漢字では「碾茶(てんちゃ)」と書かれる、育成法・摘み取り期のちがう緑茶のことです。
さらに詳しくは、以下の URL をご参照ください。

http://note.chiebukuro.yahoo.co.jp/detail/n64542

http://www.shunsho.co.jp/2008/03/matucya03.php
アバター
2013/05/09 23:21
う~ん、"緑茶"の方じゃないでしょうか?^^

辞書には
・green tea → 緑茶
・powdered green tea → 抹茶
って載っていますねφ(・ω・ )
アバター
2013/05/09 23:10
緑だ…
アバター
2013/05/09 21:35
投稿が採用されたら教えてね
アバター
2013/05/09 21:32
英語ではtea といえば紅茶のことです。
他のお茶と区別するために紅茶をblack tea , 日本茶をgreen teaといいます。
日本茶は全部green teaです。大ざっぱに分けているだけで抹茶や煎茶の区別はないと思います。
グリーンティーは抹茶ではなくて緑茶を粉にしたものでしょう?だから粉茶。





月別アーカイブ

2021

2020

2019

2018

2017

2016

2015

2014

2013

2012

2011

2010


Copyright © 2024 SMILE-LAB Co., Ltd. All Rights Reserved.