Nicotto Town



思いっきり間違って使ってました

文化庁が国語施策の参考とするために『国語に関する世論調査』というものを実施しています。
http://www.bunka.go.jp/kokugo_nihongo/yoronchousa/index.html
中身を全部見たわけでありません。ネットのニュースになっていたのでちろっと見てみました。

初めに断わっておきますが、オイラは
『最近の日本語は乱れている』とか
『本来の美しい言葉が無くなるのは嘆かわしい』
なんて言うつもりは毛頭ございません。言葉というのは時代と共に変化していくものです。
その時、その時代の言葉が『生きた言葉』となると思っています。
よく、高齢の方が昔のように正しい日本語を若者が話さないなんておっしゃいますが、じゃぁアンタは平安時代の言葉を話すのかっつの!
源氏物語の時代なんて、ハ行の音(ha hi fu he ho)が無かったんだぞー!

さて、世論調査の中に言葉の意味という項目があり、世の中で本来とは違う意味の方が浸透しているものを紹介しています。


『煮え湯を飲まされる』
○信頼されていた者から裏切られる
×敵からひどい目に遭わされる

『うがった見方をする』
○物事の本質を捉えた見方をする
×疑って掛かるような見方をする

『にやける』
○なよなよとしている
×薄笑いを浮かべる

『失笑する』
○こらえきれず吹き出して笑う
×笑いも出ないくらいあきれる

『割愛する』
○惜しいと思うものを手放す
×不必要なものを切り捨てる


どうです?
オイラなんて煮え湯…以外は全て『×』の方の意味だと思って使っていましたよ。
やべー。

にやけるってなよなよしているって意味だったの?マジで?
『ニヤニヤ…』なんて書いてあったら、それは脳内で『ナヨナヨ…』って変換しないとアカンの?(それは違います)
こらえきれずに吹き出すのが『失笑』なの?こらえきれずに出しちゃうのは『失禁』ちゃうんかい。(これはある意味正しいよね?)

まぁ、ちょっと面白い記事だったので日記のネタとして紹介してみました。
言葉ってムツカシイですね。

オマエの勉強が足りてないからじゃね?という意見に対しては『割愛』させて頂きます。

アバター
2012/09/21 23:56
『2択問題で意味を答えよ』とかなら 正解がわかりそうだけど
なにもヒントがなかったらきっと間違えてしまうと思う^^;
間違って使ってる言葉多いよね…反省w
アバター
2012/09/21 21:54
まあ、その言葉を使っている者どうしが
同じ意味合いで認識してれば、良いんでない?
違う意味で認識していて誤解が生まれる。。。
なぁ~んてコトにならなければ、べつに、いいんじゃないかなーとw

たぶん、昔の人と比較してみた場合
現代人は、初めて耳にする言葉の意味を『調べる』って事をしないんじゃないかなぁ
なんとなくニュアンスでその言葉を覚えて、そのままどんどん使っていく・・・
それで、きっと、その言葉に託される意味が変遷していくんじゃなかろうか、とか思ってみたりw

時代と共に、使う人達によって変わっていくのが生きてる言葉よね~~w
アバター
2012/09/21 17:51
間違ってるのか、間違っていないのか…
言葉も変化しますし、何をもって「正しい」とは言い切れないですよね。

むー、自信ないなぁ、俺も。
アバター
2012/09/21 15:42
なるほど~~~
私も大部分は×の方だと思ってましたよ^^;
あと 「気の置けない人」なんかもそうですよね~。 ×油断できない ○信頼できる
「にやける」はきっと「にやにやする」と混同されてるんでしょうね。

勉強になります"φ(・ェ・o)~メモメモ
アバター
2012/09/21 15:05
こんにちは。(´▽`)
間違ってたとしても時を経て間違ったほうが正しくなってしまうなら
間違って使ってる方は最先端(?)な使い方ですよ、きっと。(ノ∀`)
アバター
2012/09/21 14:53
私も煮え湯以外×だ…。

で、でも意味伝わってるっぽいし
いいもんねー(=’ε’=) フンフフーン♪

間違っていても相手に伝わればokなのだ(*˘︶˘*)エッヘン!
アバター
2012/09/21 13:06
穿った見方…
これ、前に好きだったアーティストのスタッフと、
オイラ達が揉めた時、向こう側が書いてきた言葉。
(´ー`)ん?って思って、ネットの辞書で調べたら、
( ゚∀゚)アハハ八八ノヽノヽノヽノ \ / \/ \
コイツ、間違って使ってるわ~ってのを思い出しました。
アバター
2012/09/21 12:36
脳内変換・・・いつもしちゃってるようなぁ~?( *´艸`)ムププ
(✿≖‿≖)ニャニャ♡=ナヨナヨだったんだねぇ~
割愛って 分割ローンの愛情じゃないんだぁ?( ゚-゚)ヘェ~
ちょっとだけおりこうさんになった気がしましたぁw♪
「失笑」と「苦笑」では
もつ意味合いが違ったんだねぇ♪+.d(・∀・*)♪゚+.゚
アバター
2012/09/21 12:30
はじめまして、広場からです。
わたしも、にやけると失笑は間違えていました。
他にも間違った使い方をしていものがあるかもしれないと思うと恥ずかしいですなぁ。
アバター
2012/09/21 11:53
^^おみごと^0^
アバター
2012/09/21 11:08
あぁ
そうよね。

言葉が乱れる(というか変わっていく)ように、
言葉の意味も変わっていくのかもしれぬのぅ・・。


ワタクシは、もう完全に、
言葉使いは崩壊しているので、もう何もいえないでござるよ・・。
アバター
2012/09/21 11:05
いろいろ、、あるよね、、

間違った解釈が、、堂々とまかり通ってますな、、多勢に無勢、、、みんなで使えば怖くない、、的な?

日本語は、、難しいですな(;´∀`)




Copyright © 2024 SMILE-LAB Co., Ltd. All Rights Reserved.