女性のよそゆき声?
- カテゴリ:日記
- 2012/08/12 13:59:49
日本日記
そろそろ終わり
女性が公共でお知らせ等をする場合
声がオクターブ高くなること
飛行機はエアカナダだったので
機内放送は英語、仏語、日本語の三か国語が交互に同じ情報をくれました
英語仏語、これはフライトアテンダントが女性男性にかかわらず
普通の声で普通の喋り方でアナウンスをしていたんですが
日本語=日本女性になったとたんに
声はオクターブ高くなり、喋り方がうーん、うーん、
エレベーターガールになった!
地上に降りてみれば
そういう風に不特定多数の客に呼びかける時の
セールスかけ声?というかセールスアナウンスは
みな似た様な発声で喋り方
新幹線の車内販売もそうだったな
「いらっしゃいませ〜」
と呼びかける時もやはりオクターブ高い声
家の中に入ってみれば
母が電話を取る際の声も高くなる
どうしてなんだろうね?
面白い不思議ですw
相手に心地よく、、、なればいいけど、かえって人間と話してる気分じゃなくなったら。。。逆効果〜w
日本の不思議な女性文化の一つ?!ですねw
確かにかわいこぶりっこするのに声が高く印象がありますね。
ドラえもんのあのキンキン高い声の声優陣はみんなその伝統にのっとっているのかもしれないw
昨今の女性声優さんの声も高くて。。。時に不愉快に。。。なるでし。。。
電話の始めの受け取りは、やはり母の見まねで私も声高だったと思うw
で、離れてみて気づいた不思議な事だったわけw
エレベーターガールのあの声にしたって、あれを子供の頃から聞いていれば不思議にも思わないよね。で、ふと、「エレベーターガールってまだいるの?今回そういやデパートでエレベーター乗らなかったな」と思ってぐぐってみた。今は高島屋東京店と観光施設エレベーターでその職業が生きているそうだw
エレベーターガールのあの声は「他の客の話し声に紛れないように」という意図があったそうだ。へえ。
とにかく、うんうん、日本人女性って、大変だ。
よそ行き声のあのトーンってほんと面白いよね。
声高で喋られていると、そこには壁があるわけよねwww
独特な感じを受けるらしいですねー。これってなんでしょうねー??
あらためて考えてみると、かわいこぶりっこ?(笑)良く言えば、相手に対するおもてなしの心?
日本的な女性の思いやりのあらわれ??相手に心地よく聞き取ってもらえるようにという配慮でしょうかねえ。大和ナデシコの伝統でしょうか。(ノ∀`)
こっちは何言ってんだ?ってくらい、聞き取れない事もあるけれど、
日本はそれが少ない気がする。。。その為もあるのか?ww
化粧といい、日本の女性は大変だねー。
ま、ここに日本にいても気を付けていなかった奴がおりますにゃw
個人でそういった場合には~普通のトーンだがw 商売で不特定多数あるいは見ず知らずの人に対する時には、何故かトーンが上がるw
電話の営業連絡も同じw でも・・・個人的な話になると~トーンは落ちるので・・・・そこも面白いw
まぁ、言ってしまえば業務連絡(建前)と個人連絡(本音)を使い分けてるのだろうw