Nicotto Town


ウイークエンドシェフ ★/ パプリカ


猪肉とは・・・・


2 / 1の「相棒」で、花の里の お料理は 「猪肉の燻製」でした。

いのししのお肉 ・・・・じゃないんだな

花の里のおかみは 中華街で このお肉買ったようだが、
中国では、豚肉の事を 「猪肉」と書くらしいのだ。

お買い物の時に、類似品を間違えないよう お勉強になりました。


以前、マナガツオをカツオの仲間だと思って買い、
後で違う魚だった事が判った事を思い出しました。

アバター
2012/02/03 18:51
みけねこさま

(⌒▽⌒ゞ やだな~ 喧嘩売ってなんて・・・・
    みんなで、羨ましがってるんですよ

(o⌒.⌒o) もっと もっと おのろけ聞かせてよ ~
    

    
アバター
2012/02/03 18:43
パプリカさま~
しかし、しかし、おのろけ主婦って。。。もしかして
羨ましい?それとも、みけに喧嘩売ってる。。。もしかして

受けてやります・・・みけは。。(=`ェ´=)
かかってきなさい。。。負けませんよ。。。
アバター
2012/02/02 23:43
( ^o^)yみ~なさ~ん ありがとお

御青さん
 キャンベルスープのクラムチャウダーは、牛乳または水で延ばすそうです。安心して食べてください。
 私もそういうの全然判りませんが、判んなかったらすぐに検索します。
 お料理に、インターネットは必需品なのです。

みけねこさん
 σ(-_-)ワタシも少し賢くなったので、おのろけ主婦になってみます。 >> 無理
 いろんなところで知識が増えてきますよね。
 取捨選択して、必要な知識を活用していきたい、私はそう思います。

くまきちさん
 日本の猪は、中国で野猪みたいです。
 他にも、人造女乃(女辺に乃という漢字)油ってあるみたいで・・・・・・・バターらしいです。

 中国は、奥深い!!

sakinoさん
 中国では当たり前かもしれないけど、日本では別の意味になっちゃうんですよね。
 同じ漢字圏は・・・・・難しいですよネ。




アバター
2012/02/02 20:19
昨日ですが、キャンベルスープのクラムチャウダーは牛乳でのばすのだと初めて知りました><ノシ ミルク ナカッタ オ

忘れていただけかも知れませんが( ^ω^)・・・。
アバター
2012/02/02 12:49
ほーーーー今日もまた。。。ひとつ賢くなってしまった~( ´艸`)

これ以上賢くなると、、、私は。。。

税理士かSEになってやるぅーーー ( ̄▽ ̄;)アハハ>>>無理
アバター
2012/02/02 06:57
中国では豚肉を猪肉と書く…。
知りませんでした!
じゃあ中国で猪肉はなんというんでしょうねえ。
アバター
2012/02/02 01:15
 ん(。◔‸◔。)? わたしもイノシシのお肉と思ってました お魚??

今ググってみたら日本では猪で中国では豚肉の事なんですってね

すっかりだまされちゃいました にょ・・・・
アバター
2012/02/02 00:35
生ハムは、生で食べる事。煮てはいけない。  φ(..;)メモメモ
アバター
2012/02/02 00:28
吉野も勉強になりました

間違えないようにします~ww



Copyright © 2025 SMILE-LAB Co., Ltd. All Rights Reserved.