反響
- カテゴリ:小説/詩
- 2011/12/20 21:14:23
After that, the little prince climbed a high mountain.
その後、星の王子はある高い山に登った。
"Good-morning" said the prince courteously.
”おはよう。” 王子が優しく言った。
"Good-morning", "Good-morning", "Good-morning"
answered the echo.
”おはよう。”、”おはよう。”、”おはよう。” 山彦が答えた。
"Who are you?" again the prince said.
”貴方は誰ですか?” もう一度王子が言った。
"Who are you?", "Who are you?", "Who are you?"
again answered the echo.
”貴方は誰ですか?”、”貴方は誰ですか?”、”貴方は誰ですか?”
もう一度山彦が答えた。
"Be my friends, I'm all alone.", he suggested.
”私の友達になって下さい、寂しいです。” 彼は提案した。
"I'm all alone.", "I'm all alone.", "I'm all alone."
and the suggestion just reflected back to him.
”寂しいです。”、”寂しいです。”、”寂しいです。”
その提案が直ぐ彼に反射して戻ってきた。
"What a queer planet!" he thought to himself.
”変な星じゃん!” 彼は一人で考えた。⌘
Le Petit Prince
星の王子さま
日本では「寂しい」って口に出したらいけないみたいです。
でも、「寂しくなんかナイ」っていうと涙があふれます。
こういう想いを持てあぐねて・・・
少し離れて小さい声で「やっぱり、さびしい。」って言うしかないんです。
これは・・・流石にイタリアで修行の成果でしょうか。
ステキなフランス語ですね。お見事です。
・・・難しいですが、目ではなく心で魂で判るように頑張ります。
有難う御座います。
On ne voit bien qu'avec le cœur. L'essentiel est invisible pour les yeux.
↓
It is only with the heart that one can see rightly,what is essential is invisible to the eye.
Thank you very much for your comment of insight.
Yes, It truly is.
My brain knows it, my instinct knows it, and my heart...I'm not sure yet.
Everyday I try to understand it, but
It's like I'm following a hare in a deep forest and not catching it yet.
I hope someday , in this struggle, that the answer be found.