哀川翔 羊は すげえなあ
- カテゴリ:テレビ
- 2011/09/30 02:00:35
哀川翔 「羊ってすげえなあ」
「ほんとに 羊って すげえなあ」
勝俣 「どうしたんですか」
哀川翔 「だってさ 羊は すぐに
おれを 眠らせるんだぜ」
勝俣 「英語は sleepとsheepが似てるから
眠るおまじないに使うんですよ」
日本語は 寝ると羊 ぜんぜん関係ないじゃないですか
柳葉敏郎でやってみたらどうですか」
哀川翔 「柳葉敏郎が一人 柳葉敏郎が二人・・・・・
眠れるかーーーーーーっ」
勝俣 「じゃあ 好きなものに変えてみましょう
かぶとむしにしてみたらいいじゃないですか」
哀川翔 「かぶとむしが一匹 かぶとむしが二匹・・・・・・
うれしくて寝られるかーーーーーーっ」
勝俣 「昨日は 羊 何匹で寝たんですか」
哀川翔 「2匹だな」
2匹ーーーーーーーーーーーーーっ
めちゃ 寝つきがいいじゃん
太ってる人なら それはきくかも
あはは 56匹までおねえちゃんがまんしてたんだ
なんだかそっちの説のほうがよさそうですね
しかし みんな哀川翔さんみたいな人だったら
不眠症の人いなくなるのに
あたし「ひつじが一匹、ひつじが二匹・・・・・・・・・(省略)
ひつじが58匹・・」
おねーちゃん「うるせーーーーーーーーーーーー!!!!!!」
眠れなかった・・・・・(涙
日本人は羊を数えても眠くはなりません。(^^ゞかえって滑舌良くなって目が冴えちゃいます。
勝俣説もあるのでしょうが、私が聞いたのは、
Sheep(シ~プ、正確にはスゥィ~プ)は、寝息の「スゥ~、スゥ~」と同じ呼吸方法なんですね。
だからSheep・・Sheep・・Sheep・・・と言っていると、自然に眠たくなる、と。
でも日本語は、「ひ・つ・じ」ですからね。全く呼吸法とは関係ありませ~ん。